Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staatsblad 26 september » (Néerlandais → Français) :

De uitvoeringsbesluiten zijn het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden (Belgische Staatsblad, 20 februari 1987), het koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke gewelddaden tegen leden van politie- en hulpdiensten en tegen derden die hulp verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad (Belgische Staatsblad, 20 februari 1987) en het koninklijk besluit van 11 september 1987 tot goedkeurin ...[+++]

Les arrêtés d'exécution sont l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence (Moniteur belge, 20 février 1987), l'arrêté royal du 23 janvier 1987 relatif à l'octroi d'une indemnité spéciale en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de police et de secours et contre des particuliers secourant une victime d'acte intentionnel de violence (Moniteur belge, 20 février 1987) et l'arrêté royal du 11 septembre 1987 portant approbation du règlement d'ordre intérieur (Moniteur belge, 26 septembre 1987).


De uitvoeringsbesluiten zijn het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden (Belgische Staatsblad, 20 februari 1987), het koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke gewelddaden tegen leden van politie- en hulpdiensten en tegen derden die hulp verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad (Belgische Staatsblad, 20 februari 1987) en het koninklijk besluit van 11 september 1987 tot goedkeurin ...[+++]

Les arrêtés d'exécution sont l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence (Moniteur belge, 20 février 1987), l'arrêté royal du 23 janvier 1987 relatif à l'octroi d'une indemnité spéciale en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de police et de secours et contre des particuliers secourant une victime d'acte intentionnel de violence (Moniteur belge, 20 février 1987) et l'arrêté royal du 11 septembre 1987 portant approbation du règlement d'ordre intérieur (Moniteur belge, 26 septembre 1987).


Het getuigschrift voor verstrekte hulp dient uiterlijk twee maanden volgend op het einde van de maand waarin de verstrekkingen werden verleend te worden overhandigd aan de rechthebbende of aan de verzekeringsinstelling (koninklijk besluit van 19 mei 1995 — Belgisch Staatsblad 26 september 1995).

L'attestation de soins doit être remise au bénéficiaire ou à l'organisme assureur au plus tard deux mois après la fin du mois au cours duquel les prestations ont été fournies (arrêté royal du 19 mai 1995 — Moniteur belge du 26 septembre 1995).


Het getuigschrift voor verstrekte hulp dient uiterlijk twee maanden volgend op het einde van de maand waarin de verstrekkingen werden verleend te worden overhandigd aan de rechthebbende of aan de verzekeringsinstelling (koninklijk besluit van 19 mei 1995 — Belgisch Staatsblad 26 september 1995).

L'attestation de soins doit être remise au bénéficiaire ou à l'organisme assureur au plus tard deux mois après la fin du mois au cours duquel les prestations ont été fournies (arrêté royal du 19 mai 1995 — Moniteur belge du 26 septembre 1995).


Het invoeren van een flexibele arbeidstijdregeling dient te gebeuren conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1991 betreffende de deeltijdse arbeid in uitvoering van de artikelen 182 en 189 van de programmawet van 22 december 1989, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 26 september 1991, Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1991.

L'introduction d'un régime de temps de travail flexible doit respecter les dispositions de la convention collective de travail du 25 juin 1991 concernant le travail à temps partiel en exécution des articles 182 et 189 de la loi-programme du 22 décembre 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 septembre 1991, Moniteur belge du 26 octobre 1991.


Art. 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1960 tot oprichting van het sociaal fonds genaamd "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers" en tot vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 19 augustus 1960 - Belgisch Staatsblad van 21 september 1960), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 1990 (koninklijk besluit van 16 januari 1991 - Belgisch Staatsblad van 21 februari 1991), door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 nove ...[+++]

Art. 4. La convention collective de travail du 30 juin 1960 instituant le fonds social dénommé "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers" et en fixant les statuts (arrêté royal du 19 août 1960 - Moniteur belge du 21 septembre 1960), modifiée par la convention collective de travail du 25 septembre 1990 (arrêté royal du 16 janvier 1991 - Moniteur belge du 21 février 1991), par la convention collective de travail du 22 novembre 1993 (arrêté royal du 30 septembre 1994 - Moniteur belge du 19 octobre 1994), par la convention collective de travail du 28 novembre 2001 (arrêté royal du 5 ...[+++]


In het derde lid van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 september 2016 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 januari 2016 tot aanwijzing van de leden van de Centrale Paritaire Commissie van de Hogere Kunstscholen van het gesubsidieerd officieel onderwijs, bekengemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2016, bladzijde 82022, dient te worden gelezen "Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 augustus 2010 tot instel ...[+++]

Dans le 3ème alinéa de l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er septembre 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 janvier 2016 portant nomination des membres de la commission paritaire centrale des écoles supérieures des arts de l'enseignement officiel subventionné publié au Moniteur belge du 12 décembre 2016 à la page 82021, il y a lieu de lire « Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 août 2010 instituant la Commission paritaire centrale des Ecoles supérieures des Arts de l'enseignement officiel subventionné » en lieu et place de « Vu l'arrêté d ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 september 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 september 2016, heeft Didier Verschaeve, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. K. Roelandt, advocaat bij de balie te Gent, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 216, in samenhang gelezen met artikel 655, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 maart 2016). ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 septembre 2016 et parvenue au greffe le 28 septembre 2016, Didier Verschaeve, assisté et représenté par Me K. Roelandt, avocat au barreau de Gand, a introduit un recours en annulation de l'article 216, lu en combinaison avec l'article 655, de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance (publiée au Moniteur belge du 23 mars 2016).


Art. 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1981 tot oprichting van het sociaal fonds genaamd "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" en tot vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 14 september 1981 - Belgisch Staatsblad van 2 oktober 1981), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1986 (koninklijk besluit van 10 juli 1986 - Belgisch Staatsblad van 8 augustus 1986), door de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 1987 (koninklijk besluit van 12 april 1988 - Belgisch Staatsblad van 29 april 1988), door de collectieve arbeidsovereenkom ...[+++]

Art. 4. La convention collective de travail du 21 avril 1981 instituant le fonds social dénommé "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" et en fixant les statuts (arrêté royal du 14 septembre 1981 - Moniteur belge du 2 octobre 1981), modifiée par la convention collective de travail du 3 février 1986 (arrêté royal du 10 juillet 1986 - Moniteur belge du 8 août 1986), par la convention collective de travail du 23 novembre 1987 (arrêté royal du 12 avril 1988 - Moniteur belge du 29 avril 1988), par la convention collective de travail du 26 septembre 1988 (arrêté royal du 8 décembre ...[+++]


­ het koninklijk besluit van 5 september 2002 (Belgisch Staatsblad van 26 september 2002 en erratum in het Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2002).

­ l'arrêté royal du 5 septembre 2002 (Moniteur belge du 26 septembre 2002 et erratum au Moniteur belge du 4 octobre 2002).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatsblad 26 september' ->

Date index: 2024-01-09
w