Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Staatssecretaris
Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel
Staatssecretaris voor Europese Zaken
Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking
Staatssecretaris voor Pensioenen
Staatssecretaris voor de Probleemwijken
T

Vertaling van "staatssecretaris geantwoord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Staatssecretaris van Defensie en Staatssecretaris voor Nederlands Antilliaanse en Arubaanse Zaken

secrétaire d'Etat à la défense et secrétaire d'Etat pour les Antilles néerlandaises et Aruba


Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken, belast met Europese zaken | Staatssecretaris voor Europese Zaken | T [Abbr.]

Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères, chargé des Affaires européennes


Staatssecretaris voor Pensioenen

Secrétaire d'Etat aux Pensions


Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel

Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur


Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking

Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement


staatssecretaris

sous-secrétaire d'État | secrétaire d'État | secrétaire général de ministère


Staatssecretaris voor de Probleemwijken

secrétaire d'Etat auprès du ministre de l'intégration, chargé des quartiers en difficulté
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aan een parlementslid dat stilstond bij de effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling, heeft de staatssecretaris geantwoord dat die beoordeling ondertussen wel werd uitgevoerd en dat « de bewuste documenten [...] ter beschikking [werden] gesteld van de commissieleden » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3087/004, p. 12).

A un parlementaire qui s'interrogeait sur l'évaluation d'incidences sur le développement durable, le secrétaire d'Etat a répondu que cette évaluation a entre-temps été réalisée et que « les documents en question ont été mis à la disposition des membres de la Commission » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3087/004, p. 12).


Terwijl een lid zich afvroeg waarom de vredegerechten te Brussel niet werden ontdubbeld, heeft de staatssecretaris geantwoord dat die beslissing paste in het evenwicht dat de acht partijen hadden gevonden.

Alors qu'un membre s'interrogeait sur les raisons pour lesquelles les justices de paix de Bruxelles n'avaient pas été dédoublées, le secrétaire d'Etat a répondu que cette décision s'inscrivait dans l'équilibre que les huit partis avaient trouvé.


Op het verzoek om uit te leggen waarom in de aanhef van het ontwerp wordt verwezen naar het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, meetstandaarden en meetwerktuigen, en tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de meetwerktuigen heeft de gemachtigde van de staatssecretaris geantwoord dat dit besluit geen rechtsgrond verleent aan het ontwerp en niet door het ontwerp gewijzigd wordt.

Priée d'expliquer pourquoi l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et fixant des modalités d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux instrument de mesure, est visé au préambule du projet, la déléguée du secrétaire d'Etat a répondu que cet arrêté ne procure pas de base juridique au projet et qu'il n'est pas modifié par celui-ci.


1. Op de vraag of het woord " hij" in de zinsnede " voor zover hij in een lidstaat van (..) gevestigd is" slaat op de fabrikant dan wel op " zijn gevolmachtigde of elke aanvrager" , heeft de gemachtigde van de staatssecretaris geantwoord dat de tweede interpretatie moet worden gevolgd.

1. Invitée à expliquer si le mot " il" , figurant dans le membre de phrase " pour autant qu'il soit établi dans un Etat membre" , désigne le fabricant ou " son mandataire ou tout demandeur" , la déléguée du secrétaire d'Etat a indiqué que la deuxième interprétation doit être retenue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Op de vraag welke autoriteit de " verificatie" vermeld in artikel 6, tweede lid, uitvoert, heeft de gemachtigde van de staatssecretaris geantwoord dat het krachtens artikel 5, § 1, om de dienst Metrologie gaat.

3. Interrogée sur la question de savoir quelle autorité procède à la vérification mentionnée à l'article 6, alinéa 2, la déléguée du secrétaire d'Etat a précisé qu'il s'agit du Service Métrologie, en vertu de l'article 5, § 1.


2. Op de vraag welk " testrapport" in artikel 5, § 2, eerste lid, wordt bedoeld, heeft de gemachtigde van de staatssecretaris geantwoord dat het gaat om de rapporten die worden opgesteld naar aanleiding van de voorafgaande proeven van modelgoedkeuring vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, en in artikel 6 van het ontwerp.

2. A la question de savoir quel " rapport de test" est visé à l'article 5, § 2, alinéa 1, la déléguée du secrétaire d'Etat a indiqué qu'il s'agit des rapports établis à la suite des essais préalables d'approbation de modèles mentionnés à l'article 5, § 1, alinéa 2, et à l'article 6, du projet.


- Dat de staatssecretaris heeft geantwoord, stemt me zeker niet ontevreden. De werkwijze verbaast me wel, aangezien mijn vraag zeer specifiek verband hield met de beleidsnota van de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen.

- Le fait que la réponse ait été donnée par le secrétaire d'État me convient parfaitement, mais la méthode de travail me surprend car ma question était très spécifiquement liée à la note de politique de la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances.


In antwoord op een vraag die in oktober 2009 stelde, heeft de staatssecretaris voor Europese Zaken mij geantwoord dat het de bedoeling van de regering is minder dan 1 procent niet omgezette richtlijnen te kunnen optekenen op het scorebord van december, met als uiterlijke omzettingsdatum 10 november 2009 (Mondelinge vraag nr. 15075, Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, 8 oktober 2009, CRIV52 COM654, blz. 31).

En octobre 2009, en réponse à une question que je vous avais adressée concernant la transposition des directives européennes, le secrétaire d'État aux Affaires européennes m'avait répondu que l'objectif du gouvernement était de descendre à 1% de directives non transposées au score board de décembre, avec comme date limite de transposition le 10 novembre 2009 (Question orale n° 15075, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2008-2009, commission des Relations extérieures, 8 octobre 2009, CRIV52 COM654, p. 31).


Op de vraag aan de Staatssecretaris voor Personen met een handicap, heeft mevrouw Fernandez-Fernandez geantwoord dat de FOD Sociale Zekerheid zich er toe beperkte attesten te bezorgen aan personen met een handicap waarmee die personen de door de FOD Financiën verleende fiscale voordelen kunnen genieten.

À la question posée à la secrétaire d'État aux Personnes handicapées, madame Fernandez-Fernandez a répondu que le SPF Sécurité Sociale se bornait à délivrer aux personnes souffrant d'un handicap les attestations qui lui permettront de bénéficier des avantages fiscaux octroyés par le SPF Finances.


Zoals echter reeds door de toenmalige staatssecretaris voor Maatschappelijke Emancipatie werd geantwoord op de parlementaire vraag nr. 49 van de heer De Smeyter, senator, d.d. 16 maart 1987, is er echter geen wettelijk beletsel dat de betrokken persoon a posteriori, na de uitbetaling van het bestaansminimum, aan het OCMW een vrijwillige betaling doet of zich schriftelijk akkoord verklaart om in het kader van een budgetbegeleiding bepaalde uitgaven te laten uitvoeren door het openbaar centrum in voorafname op het bestaansminimum (Vrage ...[+++]

Comme il a déjà été répondu à la question parlementaire no 49 de monsieur De Smeyter, sénateur, du 16 mars 1987, par le secrétaire d'Etat à l'émancipation sociale de l'époque, il n'y a toutefois aucune entrave légale à ce que la personne intéressée effectue, a posteriori, après le paiement du minimum de moyens d'existence, un paiement volontaire au CPAS ou accepte par écrit, de charger le CPAS d'effectuer certaines dépenses, dans le cadre de la guidance budgétaire, à titre d'avance sur le minimum de moyens d'existence (Questions et Réponses, Sénat, no 36 du 16 juin 1987, p. 2333).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatssecretaris geantwoord' ->

Date index: 2024-07-18
w