Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
VSGB

Traduction de «stad brussel beslist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | VSGB

Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale | AVCB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 29 juni 2009 waarmee de Stad Brussel beslist tot de uitwerking van het BBP nr. 09-01 « Tour Taxis »;

Vu la délibération du Conseil communal du 29 juin 2009 par laquelle la Ville de Bruxelles décide l'élaboration du PPAS n° 09-01 « Tour et Taxis »;


- Bij besluit van 22 januari 2016 wordt goedgekeurd de beslissing van 7 december 2015 waarbij de gemeenteraad van de Stad Brussel beslist de gunningswijze en het bestek betreffende de renovatie van de bouwschil (Zuidstraat) voor een geraamd bedrag van 3.758.006,10 EUR (btwi) goed te keuren.

- Par arrêté du 22 janvier 2016 est approuvée la délibération du 7 décembre 2015 par laquelle le conseil communal de la Ville de Bruxelles décide d'approuver le mode de passation et le cahier spécial des charges concernant la rénovation de l'enveloppe du bâtiment (Rue du Midi) pour un montant estimé à 3.758.006,10 EUR (T.V.A.c).


- Bij besluit van 25 augustus 2014 wordt goedgekeurd de beslissing van 7 juli 2014 waarbij de gemeenteraad van de Stad Brussel beslist de gunningswijze en de opdrachtdocumenten betreffende de asfalteringswerken aan de wegenis op het grondgebied van de Stad Brussel gedurende 12 maanden voor een geraamd bedrag van 2.000.000 EUR (BTWi) goed te keuren.

- Par arrêté du 25 août 2014 est approuvée la délibération du 7 juillet 2014 par laquelle le conseil communal de la Ville de Bruxelles décide d'approuver le mode de passation et les documents du marché concernant les travaux d'asphaltage des voiries sur le territoire de la Ville de Bruxelles pendant 12 mois pour un montant estimé à 2.000.000 EUR (TVAc).


Er wordt beslist tot de omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige afschaffing van het buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Haren en de gedeeltelijke afschaffingen van het feitelijke pad, overeenkomstig bijgevoegde plannen AF-00-005-B en AF-00-006-B, alle gelegen op het grondgebied van de Stad Brussel.

La déviation du sentier vicinal n° 31, dit du Keelbeek, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren, et la suppression partielle du sentier de fait conformément aux plans AF-00-005-B et AF-00-006-B, ci-annexés, tous étant situés sur le territoire de la Ville de Bruxelles sont décidés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij besluit van 30 april 2014 wordt goedgekeurd de beslissing van 20 maart 2014 waarbij het college van burgemeester en schepenen van de Stad BRUSSEL beslist de gunningswijze en het bestek betreffende het onderhoud, de vernieuwing, de realisatie en de pechverhelpingen van de verwarmingsinstallatie, de ventilatie, airconditioning en de productie van warm sanitair water in de gebouwen van het privépatrimonium van de Stad Brussel voor een geraamd bedrag van 3.500.000 EUR (BTWI) goed te keuren.

Par arrêté du 30 avril 2014 est approuvée la délibération du 20 mars 2014 par laquelle le collège des bourgmestre et échevins de la Ville de Bruxelles décide d'approuver le mode de passation et le cahier spécial des charges concernant l'entretien, le renouvellement, la réalisation et le dépannage des installations de chauffage, de ventilation, de conditionnement d'air et la production d'eau chaude sanitaire des immeubles du patrimoine privé de la ville de Bruxelles pour un montant estimé à 3.500.000 EUR (T.V. A.C).


Bij besluit van 17 maart 2014 wordt goedgekeurd de beslissing van 6 februari 2014 waarbij het college van burgemeester en schepenen van de Stad Brussel beslist de gunningswijze en het bestek betreffende de begeleiding van de interne auditcel van de Stad Brussel gedurende 48 maanden voor een geraamd bedrag van 908.000 EUR (btwi) goed te keuren.

Par arrêté du 17 mars 2014 est approuvée la délibération du 6 février 2014 par laquelle le collège des bourgmestre et échevins de la Ville de Bruxelles décide d'approuver le mode de passation et le cahier spécial des charges concernant l'accompagnement de la cellule d'audit interne de la Ville de Bruxelles pendant 48 mois pour un montant estimé à 908.000 EUR (T.V. A.c).


Bij besluit van 7 maart 2014 is niet goedgekeurd de beslissing van 16 januari 2014 waarbij het college van burgemeester en schepenen van de stad Brussel beslist de gunningswijze en het bestek betreffende het onderhoud, de vernieuwing, de realisatie en de pechverhelpingen van de verwarmingsinstallatie, de ventilatie, airconditioning en de productie van warm sanitair water in de gebouwen van het privépatrimonium van de Stad Brussel voor een geraamd bedrag van 3.500.000 EUR (btwi) goed te keuren.

Par arrêté du 7 mars 2014 n'est pas approuvée la délibération du 16 janvier 2014 par laquelle le collège des bourgmestre et échevins de la ville de Bruxelles décide d'approuver le mode de passation et le cahier spécial des charges concernant l'entretien, le renouvellement, la réalisation et le dépannage des installations de chauffage, de ventilation, de conditionnement d'air et la production d'eau chaude sanitaire des immeubles du patrimoine privé de la Ville de Bruxelles pour un montant estimé à 3.500.000 EUR (T.V. A.c).


- Bij besluit van 22 november 2013 wordt goedgekeurd de beslissing van 21 oktober 2013 waarbij de gemeenteraad van de Stad Brussel beslist de gunningswijze en de opdrachtdocumenten betreffende de asfalteringswerken aan de wegenis op het grondgebied van de Stad Brussel gedurende 12 maanden voor een geraamd bedrag van 1.000.000 EUR (BTWi) goed te keuren.

- Par arrêté du 22 novembre 2013 est approuvée la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de la Ville de Bruxelles décide d'approuver le mode de passation et les documents du marché concernant les travaux d'asphaltage des voiries sur le territoire de la Ville de Bruxelles pendant 12 mois pour un montant estimé à 1.000.000 EUR (TVAc).


Daarnaast heeft de vorige minister van Sociale Zaken ook beslist dat er een studie dient te komen voor wat het gebruik van de spoedgevallen betreft in de stad Brussel.

Par ailleurs, le précédent ministre des Affaires sociales a également commandé une étude portant sur le recours aux services des urgences dans la ville de Bruxelles.




D'autres ont cherché : stad brussel beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stad brussel beslist' ->

Date index: 2021-06-28
w