Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «stad staan toch » (Néerlandais → Français) :

En nu we het toch hebben over de rechten van de volkeren, wil ik erop wijzen dat hier buiten het Parlement mensen staan die komen van het schiereiland Istrië, van Dalmatië en de stad Fiume.

En ce qui concerne les droits de l’homme, je voudrais mentionner la présence, à l'extérieur de ce Parlement, d’habitants d'Istrie, de Dalmatie et de Fiume.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Na het ongeval in Italië vrezen de omwonenden dan ook het ergste. Ook al zouden de meeste van de als gevaarlijk aangemerkte wagons die in het station in de stad geparkeerd zijn, naar verluidt leeg zijn en zouden de meest gevaarlijke wagons - die met een chemisch product, meer bepaald propyleen, gevuld zijn - niet meer in de stad staan, toch moet het drama dat zich in het station van Viareggio voordeed de autoriteiten tot de hoogste waakzaamheid aanzetten.

Même si des informations relèvent que les wagons étiquetés dangereux stationnant en gare de la ville sont vides pour la plupart et que les plus dangereux, remplis d'un produit chimique, le propylène, ont quitté la ville, il n'en demeure pas moins que la tragédie de la gare de Viareggio doit contraindre les autorités à une stricte vigilance.




D'autres ont cherché : stad     parlement mensen staan     toch     stad staan     stad staan toch     stad staan toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stad staan toch' ->

Date index: 2024-04-04
w