Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Band stad-platteland
Beroepsverkeer de stad in
Gemeenschappelijk stads- en streekvervoer
Maatschappij voor stads- en streekvervoer
Pendel platteland-stad
Stad
Torensenverkeer de stad in
Verhouding stad-platteland
Wezet

Vertaling van "stad wezet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






beroepsverkeer de stad in | torensenverkeer de stad in

trafic à destination des lieux de travail


band stad-platteland | verhouding stad-platteland

relation ville-campagne






gemeenschappelijk stads- en streekvervoer

transport en commun urbain et vicinal


maatschappij voor stads- en streekvervoer

société de transport urbain et vicinal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. De stad Wezet en de gemeenten Bitsingen, Blégny, Dalhem en Juprelle vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Wezet.

14. La ville de Visé et les communes de Bassenge, de Blégny, de Dalhem et de Juprelle forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Visé.


Art. 2. Het Verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden voor de aanpassing van de grens tussen de Nederlandse gemeenten Eijsden-Margraten en Maastricht en de Belgische stad Wezet, en de Bijlage, gedaan te Amsterdam op 28 november 2016, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 2. Le Traité entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas visant à adapter la frontière entre les communes néerlandaises d'Eijsden-Margraten et de Maastricht et la ville belge de Visé, et l'Annexe, faits à Amsterdam le 28 novembre 2016, sortiront leur plein et entier effet.


Gelet op het proces-verbaal van 30 augustus 2016 van de Belgisch-Nederlandse grenscommissie belast met het formuleren van een voorstel voor de afbakening van de rijksgrens tussen de Nederlandse gemeenten Eijsden-Margraten en Maastricht, en de Belgische stad Wezet.

Vu le procès-verbal du 30 août 2016 de la Commission frontalière belgo-néerlandaise chargée de formuler une proposition en vue de délimiter la frontière entre les communes néerlandaises d'Eijsden-Margraten et Maastricht et la ville belge de Visé ;


Vaststellende dat door het rechttrekken en normaliseren van de Maas en andere werkzaamheden in de Maas in de loop van de decennia 1960-1980, bij de Nederlandse gemeenten Eijsden-Margraten en Maastricht en de Belgische stad Wezet, zich door aanslibbing eilandjes hebben aangehecht aan de oevers van de Maas van zowel Nederland als België.

Constatant que la rectification et la normalisation du tracé de la Meuse et d'autres travaux réalisés dans les décennies 1960 à 1980 ont entraîné, au niveau des communes néerlandaises d'Eijsden-Margraten et de Maastricht et de la ville belge de Visé, le rattachement d'îles aux rives néerlandaise et belge de la Meuse par des alluvions ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VERDRAG TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI" EN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN VOOR DE AANPASSING VAN DE GRENS TUSSEN DE NEDERLANDSE GEMEENTEN EIJSDEN-MARGRATEN EN MAASTRICHT EN DE BELGISCHE STAD WEZET

TRAITE ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE ROYAUME DES PAYS-BAS VISANT A ADAPTER LA FRONTIERE ENTRE LES COMMUNES NEERLANDAISES D'EIJSDEN-MARGRATEN ET DE MAASTRICHT ET LA VILLE BELGE DE VISE


In de periode 1962-1980 werd de loop van de Maas rechtgetrokken ter hoogte van de stad Wezet (België) en de gemeenten Eijsden-Margraten en Maastricht (Nederland).

Dans la période 1962-1980, le cours de la Meuse a été rectifié à la hauteur de la ville de Visé (Belgique) et les communes d'Eijsden-Margraten et Maastricht (Pays-Bas).


- Wegvergunning Bij het koninklijk besluit van 16 december 2015, wordt de beslissing van het provinciale College van de Provincie Luik van 10 april 2012, waarbij aan de N.V. ELIA Asset, Keizerlaan 20, te 1000 Brussel, een wegvergunning (index: 235/80803) wordt verleend voor de aanleg en het exploiteren van een elektrische ondergrondse verbinding, uitgebaat op een spanning van 220 kV tussen de fases, met een frequentie van 50 Hz, tussen de site van de N.V. Fluxys (Berneau) en de transitie lijn-kabel in Wezet, op het grondgebied van de Stad Wezet en de gemeente Dalhem, goedgekeurd.

- Permission de voirie Par arrêté royal du 16 décembre 2015, est approuvée la décision du Collège provincial de la Province de Liège du 10 avril 2012, accordant une permission de voirie (index : 235/80803) à la S.A. ELIA Asset, Boulevard de l'Empereur 20, à 1000 Bruxelles, pour la construction et l'exploitation, à la tension de 220 kV entre phases, à une fréquence de 50 Hz, de la connexion électrique souterraine entre le site de la S.A. Fluxys (Berneau) et la transition ligne-câble à Visé, sur le territoire de la ville de Visé et de la commune de Dalhem.


- Wegvergunning Een koninklijk besluit van 16 december 2015 verleent met index 235/70800 aan de N.V. ELIA Asset, Keizerlaan 20, te 1000 Brussel, voor de aanleg en exploitatie van een tweede elektrische draadstel in hoge performantie geleiders op de bovengrondse elektrische lijn Lixe-Herderen, op een spanning van 380 kV tussen de fases, met een frequentie van 50 Hz, op het grondgebied van de stad Wezet en de gemeenten Bitsingen en Riemst.

- Permission de voirie Un arrêté royal du 16 décembre 2015 octroie une permission de voirie index : 235/70800 à la S.A. ELIA Asset, Boulevard de l'Empereur 20, à 1000 Bruxelles, pour l'établissement et l'exploitation d'un deuxième terne électrique en conducteurs haute performance sur la ligne électrique aérienne Lixe-Herderen, à la tension de 380 kV entre phases, à une fréquence de 50 Hz, sur le territoire de la ville de Visé et des communes de Bassenge et Riemst.


SPI+ acht, hierbij gesteund door de stad Wezet en de gemeente Oupeye, dat het oostelijke alternatieve tracé voorgesteld door het effectenonderzoek om verscheidene redenen niet passend is : het zou niet resulteren in een lager ruimtegebruik en zou vanuit een veiligheidsstandpunt geen geschikte lokalisatie voor de verbindingsweg van de zone vanaf de N602 zijn; vanuit het standpunt van het beheer van de overheidsmiddelen zouden de aan de verplaatsing van de leiding bestede bedragen oordeelkundiger gebruikt kunnen worden voor de oprichting van de zone; bovendien zou de inrichting van een verbindingsweg binnen het gebied overwogen kunnen wo ...[+++]

La SPI+, soutenue en cela par la ville de Visé et la commune d'Oupeye, estime que l'alternative de tracé Est proposée par l'étude d'incidences n'est pas judicieuse pour différentes raisons : elle n'aboutirait pas à une consommation d'espace inférieure et se traduirait par une localisation inappropriée, du point de vue de la sécurité, de la desserte de la zone à partir de la N602; du point de vue de la gestion des deniers publics, les montants consacrés au déplacement de la canalisation pourraient être plus judicieusement utilisés pour l'aménagement de la zone; en outre, la pose d'une voirie de desserte interne à la zone pourrait être e ...[+++]


Overwegende dat de stad Wezet en de gemeente Oupeye wensen dat de keuze van de lokalisatie van de toekomstige leidingen rekening houdt met de opmerkingen van de SPI+ over de ordening van het ZACCI;

Considérant que la ville de Visé et la commune d'Oupeye souhaitent que le choix de la localisation des futures canalisations intègre les réflexions de la SPI+ concernant l'aménagement de la ZACCI;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stad wezet' ->

Date index: 2021-05-29
w