Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stand zullen mogen » (Néerlandais → Français) :

Het zou verkeerd zijn thans in België een initiatief op wetgevend gebied te nemen, te meer daar die richtlijn een maximum aan harmonisatie beoogt en de lidstaten geen afwijkende bepalingen in stand zullen mogen houden noch invoeren (artikel 78).

Il serait erroné de la part de la Belgique de prendre aujourd'hui une initiative au plan législatif, d'autant plus que cette directive vise une harmonisation totale et que les États membres ne pourront maintenir en vigueur ni introduire des dispositions différentes (article 78).


5. wijst erop dat de rechtstreekse onderhandelingen over een tweestatenoplossing tussen Israëliërs en Palestijnen onverwijld en aan de hand van de door het Kwartet voorgestelde termijnen moeten worden hervat met het oog op een oplossing voor de onaanvaardbare status quo; is verheugd over de briefwisseling tussen de partijen waartoe het initiatief op 17 april 2012 is genomen en de gemeenschappelijke verklaring van Israël en de PA van 12 mei 2012; dringt er bij beide zijden op aan op de huidige contacten voort te bouwen; onderstreept eens te meer dat alle stappen die de kansen op een via onderhandelingen tot stand te brengen akkoord kun ...[+++]

5. souligne que les négociations directes entre Israéliens et Palestiniens en vue de la solution des deux États doivent reprendre sans délai et conformément au calendrier préconisé par le Quatuor, afin qu'il soit mis un terme à un statu quo inacceptable; se félicite de l’échange de lettres entre les parties, initié le 17 avril 2012, et de la déclaration commune faite par Israël et l’Autorité palestinienne le 12 mai 2012; exhorte les deux parties à s'appuyer sur les contacts actuels; souligne de nouveau qu'il convient d'éviter toute action susceptible d'hypothéquer la conclusion d'un accord négocié et qu'aucune modification des frontiè ...[+++]


7. wijst erop dat de rechtstreekse onderhandelingen over een tweestatenoplossing tussen Israëliërs en Palestijnen onverwijld en aan de hand van de door het Kwartet voorgestelde termijnen moeten worden hervat met het oog op een oplossing voor de onaanvaardbare status quo; onderstreept eens te meer dat alle stappen die de kansen op een via onderhandelingen tot stand te brengen akkoord kunnen ondermijnen, moeten worden vermeden en dat geen andere wijzigingen van de grenzen van vóór 1967, inclusief met betrekking tot Jeruzalem, zullen worden erkend dan d ...[+++]

7. souligne que les négociations directes entre Israéliens et Palestiniens en vue de la solution des deux États doivent reprendre sans délai et conformément au calendrier préconisé par le Quatuor, afin qu'il soit mis un terme à un statu quo inacceptable; souligne de nouveau qu'il convient d'éviter toute action susceptible d'hypothéquer la conclusion d'un accord négocié et qu'aucune modification des frontières antérieures à 1967 autre que celles convenues entre les parties, y compris concernant Jérusalem, ne devrait être acceptée; ju ...[+++]


7. wijst erop dat de rechtstreekse onderhandelingen over een tweestatenoplossing tussen Israëliërs en Palestijnen onverwijld en aan de hand van de door het Kwartet voorgestelde termijnen moeten worden hervat met het oog op een oplossing voor de onaanvaardbare status quo; onderstreept eens te meer dat alle stappen die de kansen op een via onderhandelingen tot stand te brengen akkoord kunnen ondermijnen, moeten worden vermeden en dat geen andere wijzigingen van de grenzen van vóór 1967, inclusief met betrekking tot Jeruzalem, zullen worden erkend dan d ...[+++]

7. souligne que les négociations directes entre Israéliens et Palestiniens en vue de la solution des deux États doivent reprendre sans délai et conformément au calendrier préconisé par le Quatuor, afin qu'il soit mis un terme à un statu quo inacceptable; souligne de nouveau qu'il convient d'éviter toute action susceptible d'hypothéquer la conclusion d'un accord négocié et qu'aucune modification des frontières antérieures à 1967 autre que celles convenues entre les parties, y compris concernant Jérusalem, ne devrait être acceptée; ju ...[+++]


We mogen hier niet vergeten dat de ACS-landen, die aanzienlijk getroffen zullen worden door deze overeenkomst en die niet voldoende betrokken werden bij het debat daarover, schatten dat er zo'n 500 miljoen euro steun nodig zal zijn om de bananensector in stand te houden.

Nous devons rappeler ici que les pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP), qui seront fortement affectés par cet accord et n’ont pas été suffisamment impliqués dans sa négociation, estiment le montant de l’aide nécessaire au maintien de leur secteur de la banane à 500 millions d’euros.


We mogen niet falen en we zullen een overeenkomst tot stand brengen die, dat weet ik zeker, het kan niet anders, de ondersteuning van iedereen zal vinden.

Nous ne pouvons échouer et nous allons élaborer un accord qui, j’en suis certain, aura l’appui de tous; il ne peut en être autrement.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]


Kosovo, dat op 17 februari 2008 zijn onafhankelijkheid uitriep, werd tot op heden door 58 landen erkend, maar vijf EU-lidstaten weigeren nog steeds dat te doen (Roemenië, Spanje, Cyprus, Griekenland en Slovakije). a) Wat is de stand van de gesprekken met die landen? b) Mogen we verwachten dat die landen Kosovo op termijn zullen erkennen, waardoor Kosovo tot de Unie zou kunnen toetreden?

Or, si le Kosovo, qui a proclamé son indépendance le 17 février 2008, a été pour l'heure reconnu par 58 États, cinq États-membres de l'UE s'y refusent toujours (Roumanie, Espagne, Chypre, Grèce et Slovaquie). a) Où en sont les discussions avec ces pays? b) Peut-on envisager à terme une reconnaissance du Kosovo par ces pays menant dès lors à son adhésion?


Het in stand houden, en het versterken, in weerwil van de budgettaire beperkingen, van programma's voor wetenschappelijk onderzoek, aardobservatie en het opzetten van programma's zoals Artes (" Advanced Research and Telecommunication Systems " ) of GSTP (" General Support Technology Programme " ) zullen immers onze wetenschapsmensen en onze industriëlen zoveel kansen bieden om in te schrijven op de aanbestedingen van ESA waaraan alle lidstaten mogen deelnemen en ze in ...[+++]

En effet, le maintien et le renforcement, et cela malgré les contraintes budgétaires, de programmes se situant dans le domaine scientifique et de l'observation de la terre et le lancement de programmes tels qu'Artes (" Advanced Research and Telecommunication Systems " ) ou GSTP (" General Support Technology Programme " ) constitueront autant d'opportunités pour nos scientifiques et nos industriels de répondre aux appels d'offres de l'ESA et de gagner les compétitions ouvertes à tous les Etats membres de l'ESA.


2. a) Wordt er, in samenwerking met de CREG, de energiewaakhond, een actieplan bestudeerd om dat probleem te verhelpen? b) Zo ja, wat is de stand van zaken? c) Mogen de Belgen nog hopen dat ze ooit een concurrentieprijs zullen betalen voor hun stroom?

2. a) Avec la CREG, le régulateur énergétique, un plan d'action est-il à l'étude pour remédier à ce problème? b) Si oui, qu'en est-il? c) Les Belges peuvent-ils encore espérer de payer un jour leur électricité à un prix compétitif?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stand zullen mogen' ->

Date index: 2021-08-24
w