Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stap voorwaarts waarop " (Nederlands → Frans) :

De in 2014 bereikte overeenkomst betreffende het kader voor het klimaat‑ en energiebeleid voor 2030 en met betrekking tot de Europese strategie voor energiezekerheid betekende een belangrijke stap voorwaarts waarop de energie-unie voortbouwt, maar er zijn ook nieuwe, krachtigere maatregelen nodig om het hoofd te bieden aan toekomstige uitdagingen.

L’accord sur le cadre d'action en matière de climat et d'énergie à l’horizon 2030, ainsi que celui sur la stratégie européenne de sécurité énergétique conclu en 2014, ont été des étapes importantes dans la construction de l'Union de l'énergie, mais il est indispensable de prendre de nouvelles mesures ou de renforcer les mesures existantes pour relever avec efficacité les défis qui nous attendent.


1. is verheugd over het over het geheel genomen rustige en ordelijke verloop van de parlementsverkiezingen, die een verdere stap voorwaarts betekenen bij de consolidering van de democratische instellingen in Georgië, ondanks enkele tekortkomingen waarop de internationale waarnemingsmissie heeft gewezen;

1. se félicite du fait que les élections législatives se soient déroulées de manière générale dans l'ordre et dans le calme, et qu'elles représentent une nouvelle étape dans la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie, en dépit de certaines insuffisances mises en lumière par la mission internationale d'observation électorale;


12. beklemtoont het belang van een beter klimaat voor Europese investeringen in Rusland, wat alleen kan worden bereikt door het bevorderen en faciliteren van doorzichtige handelsvoorwaarden zonder discriminatie, minder bureaucratie en wederzijdse investeringen; is bezorgd over het gebrek aan voorspelbaarheid in de wijze waarop de regels door de autoriteiten worden toegepast, zoals blijkt uit de politiek gemotiveerde beschuldigingen aan het adres van Mikhail Khodorkovsky en roept de Russische autoriteiten op om een symbolische stap voorwaarts te doen ...[+++]

12. souligne qu'il importe d'améliorer le climat pour l'investissement européen en Russie, ce qui passera obligatoirement par la promotion et la facilitation de conditions commerciales transparentes et non discriminatoires, par moins de bureaucratie et par des investissements dans les deux sens; s'inquiète du manque de prévisibilité dans l'application des règles par les autorités, comme le montrent les chefs d'inculpation retenus pour des raisons politiques contre Mikhail Khodorkovsky et invite les autorités russes à faire un pas symbolique en mettant fin à ce mauvais traitement;


ER IS EEN GROTE EN BLIJVENDE VERANDERING IN DE WIJZE WAAROP DE UNIE TE WERK GAAT: NAUW PARTNERSCHAP EN EEN DUIDELIJKE VERDELING VAN VERANTWOORDELIJKHEID TUSSEN DE LIDSTATEN EN DE COMMISSIE HEBBEN EEN GROTE STAP VOORWAARTS MOGELIJK GEMAAKT.

LE MODE DE FONCTIONNEMENT DE L'UE A PROFONDÉMENT ET DURABLEMENT ÉVOLUÉ: UN PARTENARIAT ÉTROIT ET UNE RÉPARTITION CLAIRE DES RESPONSABILITÉS ENTRE LES ÉTATS MEMBRES ET LA COMMISSION ONT PERMIS DE FAIRE UN GRAND PAS EN AVANT.


D. overwegende dat het Europees Parlement bij die gelegenheid, niettegenstaande zijn respect voor de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, met spijt heeft vastgesteld dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en een beroep heeft gedaan op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen waarop de EU is gebaseerd, en te komen tot een vroegtijdige terugtrekking, overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN, van haar troepen ...[+++]

D. considérant que, à cette occasion, il a regretté, tout en respectant l'expression démocratique de sa volonté, que la communauté chypriote grecque n'ait pas été capable de parvenir à une solution et qu'il a invité les autorités turques à garder leur attitude constructive dans la recherche d'un règlement de la question chypriote, qui aboutisse à une solution équitable, qu'il conviendrait de négocier sur la base du plan Annan et des principes fondateurs de l'Union, et à retirer rapidement leurs forces, conformément aux résolutions des Nations unies à ce sujet et selon un calendrier spécifique; considérant qu'il a estimé qu'un tel retrait rapide des forces turques était une étape nécessaire sur la voie d'un apaisement ...[+++]


7. respecteert weliswaar de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, maar stelt nogmaals met spijt vast dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en doet een beroep op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen waarop de EU is gebaseerd, en om te komen tot een vroegtijdige terugtrekking, overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN, van haar troepen overeenkomstig een specifiek tijdschema; acht een dergelijke terugtrek ...[+++]

7. regrette, une fois encore, tout en respectant l'expression démocratique de sa volonté, que la communauté chypriote grecque n'ait pas été capable de parvenir à une solution et invite les autorités turques à garder leur attitude constructive dans la recherche d'un règlement de la question chypriote, qui aboutisse à une solution équitable, qu'il conviendra de négocier sur la base du plan Annan et des principes fondateurs de l'Union, et à retirer rapidement leurs forces, conformément aux résolutions des Nations unies à ce sujet et selon un calendrier spécifique; estime qu'un tel retrait des forces turques est une étape nécessaire sur la voie d' ...[+++]


D. overwegende dat het Europees Parlement bij die gelegenheid weliswaar de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap heeft gerespecteerd, maar met spijt heeft vastgesteld dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en een beroep heeft gedaan op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen waarop de EU is gebaseerd, en te komen tot een vroegtijdige terugtrekking, overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN, van haar troepen ...[+++]

D. considérant que, à cette occasion, il a regretté, tout en respectant l'expression démocratique de sa volonté, que la communauté chypriote grecque n'ait pas été capable de parvenir à une solution et invité les autorités turques à garder une attitude constructive dans la recherche d'un règlement de la question chypriote, qui aboutisse à une solution équitable, qu'il conviendrait de négocier sur la base du plan Annan et des principes fondateurs de l'Union, et à retirer rapidement ses troupes, conformément aux résolutions des Nations unies à ce sujet et selon un calendrier spécifique; considérant qu'il a estimé qu'un tel retrait rapide des forces d'occupation turques était une étape nécessaire sur la voie d'un apaisement d ...[+++]


Rekening houdend met de weerstand tegen de verdere eenmaking en vooral rekening houdend met de wijze waarop decennia lang stap voor stap en vaak erg moeizaam aan Europa werd gebouwd, steunt de CD&V deze institutionele stap voorwaarts.

Compte tenu de la résistance à la poursuite de l'unification et surtout de la manière dont l'Europe s'est construite durant des décennies, pas à pas et souvent avec beaucoup de difficultés, le CD&V soutient cette avancée institutionnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stap voorwaarts waarop' ->

Date index: 2023-06-20
w