Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stappen werden gedaan " (Nederlands → Frans) :

1. Het comité merkt op dat er nog geen stappen werden gedaan voor de verwezenlijking van actie 38, die ertoe strekt "een nationale teststrategie inzake hiv en andere soa's [te] ontwikkelen die met de bestaande regelgevingen overeenstemt". a) Wat zijn uw plannen met betrekking tot het uitbouwen van die nationale strategie? b) Hebt u reeds een planning voor die actie vooropgesteld?

1. Le comité constate qu'aucune étape n'a encore été franchie pour la réalisation de l'action 38 intitulée "Développer une stratégie de test nationale en matière de VIH et des autres IST, en adéquation avec les réglementations existantes". a) Quelles sont vos intentions par rapport au développement de cette stratégie nationale? b) Avez-vous déjà établi un calendrier pour votre action?


— senator Vanlouwe kan zijn ontgoocheling niet verbergen over het feit dat doorheen de verschillende fases in de Staatshervorming stappen werden gedaan naar een grotere autonomie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest : die stappen zijn steeds het gevolg geweest van de zoektocht naar een compromis tussen meer autonomie voor de gemeenschappen enerzijds en de gewesten anderzijds.

— le sénateur Vanlouwe peine à dissimuler sa désillusion par rapport au fait que des avancées ont été enregistrées tout au long des différentes phases de la réforme de l'État sur la voie d'une plus grande autonomie pour la Région de Bruxelles-Capitale: ces avancées ont toujours été inspirées par la volonté de trouver un compromis en matière d'autonomie entre les communautés, d'une part, et les régions, d'autre part.


2. Wat is de stand van zaken van de vijf dossiers waarin gerechtelijke stappen werden gedaan?

2. Quel est l'état d'avancement des cinq dossiers qui ont mené à des actions judiciaires ?


2. Welke stappen werden er reeds gedaan?

2. Quelles sont les étapes déjà franchies?


4. a) In hoeverre komt dit thema binnen in het Belgisch buitenlands beleid? b) Hoe gebeurt dat concreet, welke stappen werden er reeds ondernomen? c) Met welke partners werkt België samen op dit vlak? d) Op welke internationale fora brengt ons land deze problematiek op de agenda en hoe heeft u dit in het verleden gedaan?

4. a) Comment cette question s'inscrit-elle dans le cadre de la politique extérieure de la Belgique? b) Comment la Belgique agit-elle concrètement et quelles démarches a-t-elle déjà entreprises? c) Avec quels partenaires la Belgique coopère-t-elle sur ce plan? d) Dans quels forums internationaux notre pays abordera-t-il cette question et lesquels avez-vous utilisés auparavant?


2. Welke stappen werden er reeds gedaan en welke stappen dienen nog te worden gedaan?Welke procedure wordt hierbij gevolgd?

2. Quelles étapes ont déjà été franchies et quelles sont celles qui doivent encore l'être? Quelle est la procédure suivie?


2) Welke stappen werden er reeds gedaan inzake een effectief gebruik van de diensten van het e-Health-platform ?

2) Quelles démarches ont-elles déjà été faites en vue d'une utilisation effective des services de la plateforme e-Heath?


3. Welke stappen werden concreet gedaan om te komen tot een rechtstreekse uitwisseling van concrete informatie tussen de inlichtingendiensten en de politiediensten en dit dus niet enkel op het niveau van OCAD maar ook rechtstreeks via onderlinge doorstroming?

3. Quelles démarches ont-elles été entreprises en vue d'un échange direct d'informations concrètes entre les services de renseignement et les services de police, et ce non seulement au niveau de l'OCAM mais aussi directement entre ces services ?


Voor mij is het in de eerste plaats essentieel dat er aan ongevallenanalyse wordt gedaan en ik denk dat er inderdaad sinds mijn aantreden op mobiliteit verschillende stappen werden gezet om tot meer kennis en diepgang te komen betreffende de ongevalsfenomenen en ongevalsrisico’s.

Pour moi, il est essentiel, en premier lieu, que l’on analyse les accidents de la route et je pense que, depuis mon entrée en fonction à la mobilité, plusieurs pas ont été effectivement franchis vers davantage de connaissance et de consistance en matière de phénomènes d’accidents et de risques d’accidents.


Niettemin ben ik verheugd dat er belangrijke stappen werden gedaan in die richting dankzij de oprichting van FEDESCO. De federale openbare diensten zullen energie kunnen besparen dankzij het systeem van de derde investeerder.

Néanmoins je suis heureuse de constater que des pas importants ont été faits dans cette voie grâce à la création la FEDESCO, laquelle permettra de réaliser des économies d'énergie dans les services publics fédéraux en les finançant par le mécanisme du tiers investisseur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stappen werden gedaan' ->

Date index: 2021-09-26
w