Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stapsgewijze aanpak heeft " (Nederlands → Frans) :

Het Gemeenschappelijk Europees luchtruim moet mogelijkheden bieden voor uitbreiding en ontwikkeling en moet een model zijn voor onze internationale partners, omdat het een stapsgewijze aanpak heeft die tenslotte moet leiden tot een omvangrijker doel, het gemeenschappelijke mondiale luchtruim.

Le ciel unique européen devrait contenir les germes d'une plus grande ouverture, et donc d'un développement, et il devrait servir de modèle pour nos partenaires internationaux, puisqu'il s'agit d'une approche progressive visant la réalisation d'un objectif plus large, à savoir la création d'un ciel unique mondial.


De werkzaamheden worden hervat; een juiste aanpak is een stapsgewijze aanpak van de verschillende vraagstukken en problemen, maar ook deze stapsgewijze aanpak heeft een uiterste datum.

Les procédures redémarrent, la bonne approche consiste à procéder pas à pas sur les questions et les problèmes qui constituent cette approche, mais cette approche pas à pas a aussi une date de péremption.


Derhalve heeft de Commissie gekozen voor een stapsgewijze aanpak.

La Commission a donc décidé d'adopter une approche graduelle.


In deze mededeling heeft de Commissie haar bedoeling verwoord om een "stapsgewijze aanpak" toe te passen, en heeft zij expliciet aangegeven dat de integratie van sectoren die in de nabije toekomst het onderwerp zullen zijn van een inhoudelijke beleidsherziening, zoals de sector groenten en fruit en de wijnbouwsector, in een latere fase kunnen volgen.

Dans cette communication, la Commission fait part de son intention d’adopter une approche «par étapes successives» et indique de manière explicite que les secteurs qui feront l’objet de modifications substantielles dans un avenir prévisible, tels que les fruits et légumes et le vin, pourraient être intégrés à un stade ultérieur.


In deze mededeling heeft de Commissie haar bedoeling verwoord om een "stapsgewijze aanpak" toe te passen, en heeft zij expliciet aangegeven dat de integratie van sectoren die in de nabije toekomst het onderwerp zullen zijn van een inhoudelijke beleidsherziening, zoals de sector groenten en fruit en de wijnbouwsector, in een latere fase kunnen volgen.

Dans cette communication, la Commission fait part de son intention d’adopter une approche «par étapes successives» et indique de manière explicite que les secteurs qui feront l’objet de modifications substantielles dans un avenir prévisible, tels que les fruits et légumes et le vin, pourraient être intégrés à un stade ultérieur.


Een van de elementen van de strategie voor een duurzame ontwikkeling was een stapsgewijze aanpak waarbij er in 2004 en 2005 uitgebreid overleg met alle belanghebbenden heeft plaatsgevonden. Daarnaast heeft de Commissie in februari 2005 een mededeling gepubliceerd over de belangrijkste aandachtspunten van de herziening en heeft de Europese Raad in juni een verklaring aangenomen inzake de richtlijnen voor een duurzame ontwikkeling.

La révision de la stratégie de développement durable repose sur plusieurs étapes: de nombreuses consultations des parties prenantes en 2004 et 2005 et une première communication de la Commission en février 2005 sur les grandes orientations de la rédaction et de l’adoption d’une déclaration du Conseil européen de juin sur les principes de base.


De FKP heeft een stapsgewijze aanpak mogelijk gemaakt.

Le mécanisme de financement des microprojets a permis une approche graduelle.


De oplossing waarvoor het Bemiddelingscomité uiteindelijk heeft geopteerd, is een stapsgewijze aanpak: in een eerste fase wordt gewerkt met een aanbeveling, die zich in een latere fase dan kan ontwikkelen tot een richtlijn.

La solution finalement retenue par le Comité de conciliation consiste en une approche progressive, partant d'une recommandation qui pourrait à terme devenir une directive.


Met het oog op de stapsgewijze aanpak van de kwaliteit van het werk die terug is te vinden in de nationale actieplannen voor 2002 heeft de Commissie in het ontwerp van het Gezamenlijk Verslag over de werkgelegenheid 2002 benadrukt dat de lidstaten in hun nationale actieplannen voor werkgelegenheid meer aandacht dienen te schenken aan verbeteringen van de kwaliteit van het werk.

Eu égard à l'approche fragmentaire de la problématique de la qualité dans l'emploi, que révèlent les plans d'action nationaux pour 2002, la Commission a insisté, dans le projet de rapport conjoint sur l'emploi 2002, sur le fait qu'il est nécessaire que les États membres fassent une meilleure place aux améliorations de la qualité dans l'emploi dans leurs plans nationaux pour l'emploi.


Hoewel er dit jaar verslag wordt gedaan van een groter aantal initiatieven voor opneming van meer flexibele vormen van arbeidsovereenkomsten in de arbeidswetgeving dan in 1999, heeft het merendeel van de lidstaten gekozen voor een (zeer) geleidelijke of stapsgewijze aanpak, met daarbij de nadruk op één enkel onderwerp of hoogstens enkele thema's, in plaats van een algehele hervorming van de arbeidswetgeving.

Bien que le nombre d'initiatives mentionnées visant à intégrer au droit du travail des formes mieux adaptables de contrat soit plus important cette année qu'en 1999, la grande majorité des États membres a adopté des approches parcellaires ou progressives, en mettant l'accent sur un ou au mieux quelques sujets, sans entreprendre de réformes globales de la législation du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stapsgewijze aanpak heeft' ->

Date index: 2021-06-05
w