Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "state daarbij had herinnerd " (Nederlands → Frans) :

Ofschoon de afdeling wetgeving van de Raad van State daarbij had herinnerd aan haar - uit de Europese en Belgische economische en monetaire unie afgeleide - bezwaren geuit naar aanleiding van het invoeren van de desbetreffende heffing (advies nr. 21.545/1/8 van 23 april 1992, Parl. St., Vlaams Parlement, B.Z. 1992, nr. 186/1, pp. 161-162), wenste de Vlaamse Executieve - daarin uiteindelijk gevolgd door de decreetgever - die heffing niet alleen te handhaven, maar ook substantieel te verhogen :

Bien que la section de législation du Conseil d'Etat ait rappelé à cet égard ses objections - fondées sur l'union économique et monétaire belge - exprimées dans le cadre de l'instauration du prélèvement en question (avis n° 21.545/1/8 du 23 avril 1992, Doc. parl., Parlement flamand, S.E. 1992, n° 186/1, pp. 161-162), l'Exécutif flamand - rejoint finalement en cela par le législateur décrétal - a souhaité non seulement maintenir ce prélèvement mais également l'accroître de manière substantielle :


In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd ...[+++]

Dans cette affaire, la Cour européenne a conclu que la décision de l'autorité administrative avait été soumise au contrôle ultérieur d'organes juridictionnels disposant d'une compétence de pleine juridiction sur la base des constatations suivantes : les juridictions administratives s'étaient « penchées sur les différentes allégations de fait et de droit de la société requérante », elles avaient « examiné les éléments de preuve », le Conseil d'Etat italien avait rappelé que le juge administratif pouvait « vérifier si l'administration avait fait un usage approprié de ses pouvoirs », de sorte que « les juridictions administratives [avaient] ...[+++]


In het advies nr. 40.381/2 van 29 mei 2006 heeft de Raad van State de regering aangeraden de interpretatieve wet te gebruiken voor de verduidelijking van artikel 246, en daarbij de grote principes van de interpretatieve wet herinnerd.

Dans l'avis nº 40.381/2 du 29 mai 2006, le Conseil d'État a recommandé au gouvernement d'utiliser la loi interprétative pour clarifier l'article 246 et a rappelé à cet égard les grands principes de la loi interprétative.


Zij heeft er zich daarbij van vergewist dat de Raad van State, na kennisneming van arrest nr. 20/2000 van het Arbitragehof, nog geen uitspraak had gedaan over de annulatieberoepen van de gewezen Vlaamse ministers Hugo Weckx en Theo Kelchtermans.

Elle s'est assurée cependant que le Conseil d'État, après avoir pris connaissance de l'arrêt nº 20/2000 de la Cour d'arbitrage, ne s'était pas encore prononcé sur les recours en annulation formés par les anciens ministres flamands Hugo Weckx et Theo Kelchtermans.


Zij heeft er zich daarbij van vergewist dat de Raad van State, na kennisneming van het arrest nr. 20/2000 van het Arbitragehof, nog geen uitspraak had gedaan over de annulatieberoepen van de gewezen Vlaamse ministers Hugo Weckx en Theo Kelchtermans.

Elle s'est assurée cependant que le Conseil d'État, après avoir pris connaissance de l'arrêt nº 20/2000 de la Cour d'arbitrage, ne s'était pas encore prononcé sur les recours en annulation formés par les anciens ministres flamands Hugo Weckx et Theo Kelchtermans.


Er zij daarbij in de eerste plaats aan herinnerd dat het verzoek om opheffing van de immuniteit is ingediend naar aanleiding van een schriftelijke verklaring, ondertekend door Tadeusz Cymański, waarin hij te kennen geeft te weigeren zich te onderwerpen aan de verplichting de persoon te identificeren aan wie hij het in het verslag van de Poolse algemene inspectiedienst voor het wegverkeer omschreven voertuig had toevertrouwd, en waarin hij ermee instemt om een geldboete van 500 PLN te betalen die hem wordt opgelegd wegens schending van artikel 96, lid 3, van het Poolse wetboek ...[+++]

Il convient avant tout de rappeler que la demande de levée d'immunité fait suite à une déclaration écrite – signée par M. Cymański – par laquelle il a refusé de se conformer à l'obligation d'identifier la personne à qui il avait confié le véhicule visé dans le rapport par l'inspection générale de la circulation routière et accepté de payer une amende de 500 PLN en lien avec l'infraction établie à l'article 96, paragraphe 3, du code polonais des délits mineurs.


(22) Vergelijk daarbij inzonderheid de artikelen 4, 7, 9 en 26 van de tekst waarop de raadpleging betrekking had, alsook de artikelen 4, 7, 9 en 26 die om advies zijn voorgelegd aan de Raad van State.

(22) Comparez notamment à ce propos les articles 4, 7, 9 et 26, du texte soumis à la consultation, ainsi que les articles 4, 7, 9 et 26, soumis à l'avis de la section de législation.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-5299 (Vragen en Antwoorden nr. 3-70, blz. 7271) antwoordde de geachte minister dat zij haar administratie belast had met de opmaak van een voorafgaande technische nota, dat de administratie een aantal denkpistes had onderzocht en daarbij gewezen had op een aantal praktische bezwaren en dat zij de uitspraak van de Raad van State in het kader van een beroep tegen de inning van de vennoots ...[+++]

Dans sa réponse à ma question écrite nº 3-5299 (Questions et Réponses nº 3-70, p. 7271), l'honorable ministre a indiqué qu'elle avait chargé son administration de l'élaboration d'une note technique préliminaire, que l'administration a envisagé des pistes et souligné certains obstacles pratiques à ce sujet et qu'elle attendrait l'arrêt du Conseil d'État dans le cadre d'un recours contre la perception de la cotisation à charge des sociétés avant de poursuivre l'examen de la proposition de loi.


Daarbij werd vastgesteld dat het organisatorisch gezien onmogelijk was uit te maken of de administratiefrechtelijke tak van de Luxemburgse Raad van State wel helemaal onafhankelijk had geoordeeld.

Celui-ci constatait que, d'un point de vue organisationnel, il était impossible de déterminer si la section administrative du Conseil d'État luxembourgeois s'était bien prononcée en toute indépendance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state daarbij had herinnerd' ->

Date index: 2022-03-18
w