Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "state had reeds " (Nederlands → Frans) :

De Raad van State had reeds opgemerkt dat het wenselijk zou zijn dat zulk een definitie rechtstreeks vastgelegd zou worden door de wetgever.

Le Conseil d'État avait déjà souligné qu'il serait judicieux qu'une telle définition soit fixée directement par le législateur.


De Raad van State had reeds opgemerkt dat het wenselijk zou zijn dat zulk een definitie rechtstreeks vastgelegd zou worden door de wetgever.

Le Conseil d'État avait déjà souligné qu'il serait judicieux qu'une telle définition soit fixée directement par le législateur.


De Raad van State had reeds opgemerkt dat het wenselijk zou zijn dat zulk een definitie rechtstreeks vastgelegd zou worden door de wetgever.

Le Conseil d'État avait déjà souligné qu'il serait judicieux qu'une telle définition soit fixée directement par le législateur.


Deze mogelijke conflictsituaties zullen echter voor zoveel als nodig weggewerkt worden door een wetgevend initiatief, alvorens die bepalingen van de Phenixwetten in werking treden" (8) In het voornoemde advies 57.529/2-3 had de afdeling Wetgeving van de Raad van State overigens reeds geconstateerd, zonder daarin te worden tegengesproken, dat "[u]it de bespreking van het ontworpen artikel 32ter kan worden opgemaakt dat de bepalingen van de Phenixwetten II en III die precies op de elektronische procedure betrekking hebben nooit in werking zullen treden, aangezien een ander proj ...[+++]

Néanmoins, ces risques seront écartés, pour autant que de besoin et en temps utile par une initiative législative » (8). La section de législation du Conseil d'Etat avait par ailleurs constaté dans son avis précité 57.529/2-3, sans être contredite par la suite, qu' « [O]n comprend du commentaire de l'article 32ter en projet que les dispositions des lois Phénix II et III portant précisément sur la procédure électronique n'entreront jamais en vigueur, un autre projet d'informatisation de la justice étant envisagé (actuellement, selon le commentaire de l'article, le système eBox ou tout autre système plus efficace disponible à l'avenir) » ( ...[+++]


De Raad van State had in zijn voormelde advies reeds onderstreept dat de beslissingen van de korpschefs met betrekking tot de mobiliteit van hun magistraten « slechts op overwegingen inzake de ' behoeften van de dienst ' [mogen] zijn gesteund » en dat zij « geen verdoken disciplinaire sancties [mogen] inhouden en [...] ook niet door een andere vorm van machtsafwending of machtsoverschrijding [mogen] zijn aangetast » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, p. 107).

Le Conseil d'Etat avait déjà souligné, dans son avis précité, que les décisions des chefs de corps relatives à la mobilité de leurs magistrats « ne peuvent être fondées que sur des considérations relatives aux ' besoins du service ' » et qu'elles « ne peuvent pas impliquer de sanctions disciplinaires déguisées ni être entachées d'une autre forme de détournement ou d'excès de pouvoir » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2858/001, p. 107).


(7) De Raad van State had gesuggereerd om het strafbaar feit bedoeld in artikel 505, eerste lid, 2o, van het Strafwetboek als « witwassen » te bestempelen, aangezien die term toen reeds in verscheidene internationale instrumenten werd gebezigd.

(7) Le Conseil d'État avait suggéré de donner à l'infraction visée par l'article 505, alinéa 1er, 2o, du Code pénal, la qualification de « blanchiment », ce terme étant déjà utilisé à l'époque par plusieurs instruments internationaux.


De Raad van State had zelf reeds jurisprudentie ontwikkeld en vastgesteld dat de betreffende beslissingen alle trekken van een bestuursbehandeling hadden, maar dat hij gegeven de scheiding der machten daarover geen uitspraak kon doen.

Le Conseil d'État lui-même avait déjà développé une jurisprudence, constatant que les décisions dont question avaient toutes les apparences d'un acte administratif, mais qu'en vertu de la séparation des pouvoirs, il ne pouvait pas statuer en la matière.


1. Er wordt verwezen naar het antwoord van 16 juni 2015 op mondelinge vraag nr. 4612 van de heer Koenraad Degroote dat reeds betrekking had op het arrest van de Raad van State van 29 april 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Justitie, 16 juni 2015, CRIV 54 COM 193, blz. 3) Hierin werd benadrukt dat "de rechterlijke beslissingen in een rechtsstaat door iedereen moeten worden nageleefd en a fortiori door de administratie moeten worden toegepast".

1. Il est renvoyé à la réponse du 16 juin 2015 à la question orale n° 4612 de monsieur Koenraad Degroote du 29 avril 2015, qui portait déjà sur l'arrêt du du Conseil d'État (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Justice, 16 juin 2015, CRIV 54 COM 193, p. 3) On y soulignait que "(dans) un État de droit, les décisions judiciaires doivent être respectées par tous et doivent, a fortiori, être appliquées par l'administration".


(4) De Raad van State had bij het onderzoek van het ontwerp dat heeft geleid tot het koninklijk besluit van 8 januari 2006 in zijn advies 38.235/2 reeds opgemerkt dat « (..) er geen bezwaar tegen (is) dat in het ontwerp melding wordt gemaakt van de gerechtelijke verklaring van overlijden, of zelfs van de administratieve verklaring van vermoedelijk overlijden.

(4) Examinant le projet devenu l'arrêté royal du 8 janvier 2006, le Conseil d'Etat, dans son avis 38.235/2, précité, avait déjà observé qu' « (..) il n'y a pas d'objection à ce que le projet mentionne la déclaration judiciaire de décès, voire la déclaration administrative de présomption de décès.


De Raad van State had er in zijn advies 41.173/2/V, op 4 september 2006 verstrekt over een ontwerp van besluit dat ontstaan heeft gegeven aan het voormelde koninklijk besluit van 7 december 2006, reeds op gewezen dat de inhoud van deze bepaling, die ertoe strekte het ontbreken van reglementaire voorwaarden waarop de financiële toelage kan worden toegekend, te verhelpen, nogal vaag bleef.

Dans son avis 41.173/2/V, donné le 4 septembre 2006, sur un projet d'arrêté devenu l'arrêté royal du 7 décembre 2006, précité, le Conseil d'Etat avait déjà relevé que le contenu de cette disposition, qui visait à suppléer à l'absence de conditions réglementaires d'octroi de l'allocation financière, restait assez vague.




Anderen hebben gezocht naar : raad van state had reeds     raad van state     raad     state overigens reeds     voormelde advies reeds     term toen reeds     had zelf reeds     heer koenraad     degroote dat reeds     2 reeds     december 2006 reeds     state had reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state had reeds' ->

Date index: 2024-10-24
w