Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De belasting ten laste van de eigenaar
Zal

Traduction de «state had vastgesteld » (Néerlandais → Français) :

De wet van 19 december 2003 vult immers de leemten op die de Raad van State had vastgesteld.

La loi du 19 décembre 2003 comble en fait les lacunes que le Conseil d'État avait constatées.


Het derde lid van het artikel verwijst naar het gemene recht voor de procedure van openbare verkoping en de Raad van State had vastgesteld dat er geen vergelijkbare verwijzing was voor de verkoop uit de hand.

Alors que l'alinéa 3 de l'article renvoie au droit commun pour la procédure de vente publique d'immeubles, le Conseil d'État avait constaté qu'il n'y avait pas de renvoi comparable pour la vente de gré à gré.


De wet van 19 december 2003 vult immers de leemten op die de Raad van State had vastgesteld.

La loi du 19 décembre 2003 comble en fait les lacunes que le Conseil d'État avait constatées.


De Raad van State had zelf reeds jurisprudentie ontwikkeld en vastgesteld dat de betreffende beslissingen alle trekken van een bestuursbehandeling hadden, maar dat hij gegeven de scheiding der machten daarover geen uitspraak kon doen.

Le Conseil d'État lui-même avait déjà développé une jurisprudence, constatant que les décisions dont question avaient toutes les apparences d'un acte administratif, mais qu'en vertu de la séparation des pouvoirs, il ne pouvait pas statuer en la matière.


Na ontvangst van de beslissing van de dienst, bevoegd voor milieueffectrapportage, vermeld in § 6, eerste lid, herneemt de overheid die het vernietigde ruimtelijke uitvoeringsplan had vastgesteld, de procedure tot vaststelling van het betrokken ruimtelijk uitvoeringsplan of delen ervan overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, mits eerbiediging van het gezag van gewijsde van het vernietigingsarrest van de Raad van State.

Après la réception de la décision du service, compétent pour l'évaluation des incidences sur l'environnement, visée au § 6, alinéa premier, l'autorité qui avait fixé le plan d'exécution spatial annulé reprend la procédure de fixation du plan d'exécution spatial concerné ou de parties du plan d'exécution spatial concerné conformément aux dispositions applicables du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, moyennant le respect de l'autorité de la chose jugée de l'arrêt d'annulation du Conseil d'Etat.


Na ontvangst van de beslissing van de dienst, bevoegd voor milieueffectrapportage, vermeld in § 5, eerste lid, stelt de overheid die het vernietigde ruimtelijke uitvoeringsplan had vastgesteld, het ontwerp van ruimtelijk uitvoeringsplan voorlopig vast, waarna zij de procedure tot vaststelling van het betrokken ruimtelijk uitvoeringsplan of delen ervan herneemt overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, mits eerbiediging van het gezag van gewijsde van het vernietigingsarrest van de Raad van State.

Après la réception de la décision du service, compétent pour l'évaluation des incidences sur l'environnement, visée au § 5, alinéa premier, l'autorité qui avait fixé le plan d'exécution spatial annulé fixe le projet de plan d'exécution spatial provisoirement, après quoi elle reprend la procédure de fixation du plan d'exécution spatial concerné ou de parties du plan d'exécution spatial concerné conformément aux dispositions applicables du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, moyennant le respect de l'autorité de la chose jugée de l'arrêt d'annulation du Conseil d'Etat.


Na ontvangst van de inspraakreacties en adviezen, herneemt de overheid die het vernietigde ruimtelijk uitvoeringsplan eerder definitief had vastgesteld, de procedure tot vaststelling van het betrokken ruimtelijk uitvoeringsplan overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, mits eerbiediging van het gezag van gewijsde van het vernietigingsarrest van de Raad van State.

Après la réception des réactions de participation et des avis, l'autorité qui, auparavant, avait définitivement fixé le plan d'exécution spatial annulé reprend la procédure de fixation du plan d'exécution spatial concerné conformément aux dispositions applicables du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, moyennant le respect de l'autorité de la chose jugée de l'arrêt d'annulation du Conseil d'Etat.


Wat die bepaling betreft, had de afdeling wetgeving van de Raad van State overigens vastgesteld dat « [.] de belasting ten laste van de eigenaar [zal] verschillen naargelang de huurder al dan niet beroepsarbeid in het verhuurde goed verricht » (Parl. St., Kamer, 1961-1962, nr. 264/1, pp. 126-127).

En ce qui concerne cette disposition, la section de législation du Conseil d'Etat avait d'ailleurs constaté que « l'impôt mis à charge du propriétaire sera différent selon que le locataire exercera ou non dans les lieux loués une activité professionnelle » (Doc. parl., Chambre, 1961-1962, n° 264/1, pp. 126-127).


De Raad van State had vastgesteld dat « .het statuut achterblijft bij de normen van het momenteel van kracht zijnde recht » (stuk Senaat, nr. 2-329/1, 1999-2000, blz. 100).

Le Conseil d'État avait constaté que « .le statut est en retrait par rapport aux normes du droit actuellement en vigueur » (doc. Sénat, nº 2-329/1, 1999-2000, p. 100).


In zijn arresten nrs. 32/95 (B.4.1), 27/97 (B.6.1), 94/99 (B.3), 4/2000 (B.3), 72/2000 (B.3) en 87/2001 (B.3) heeft het Hof reeds herhaaldelijk erop gewezen dat de in het geding zijnde bepaling deel uitmaakt van een reeks maatregelen waarmee de wetgever beoogde de duur van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State te beperken en de ontstane achterstand weg te werken, dat het indienen van een memorie van wederantwoord of een aanvullende memorie door artikel 21, tweede lid, tot een verplichting gemaakt is voor de verzoekende partij, indien ze wil vermijden dat de afwezigheid van het vereiste belang z ...[+++]

Dans ses arrêts n 32/95 (B.4.1), 27/97 (B.6.1), 94/99 (B.3), 4/2000 (B.3), 72/2000 (B.3) et 87/2001 (B.3), la Cour a déjà souligné à plusieurs reprises que la disposition en cause fait partie d'une série de mesures par lesquelles le législateur entendait réduire la durée de la procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat et résorber l'arriéré, que le dépôt d'un mémoire en réplique ou d'un mémoire ampliatif est une obligation, imposée par l'article 21, alinéa 2, pour la partie requérante si elle veut éviter que l'absence de l'intérêt requis soit constatée, et qu'il ressort des travaux préparatoires que le législateur ava ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state had vastgesteld' ->

Date index: 2022-04-19
w