Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "state het volgende uiteengezet aangaande " (Nederlands → Frans) :

BEVOEGDHEID VAN DE FEDERALE OVERHEID 3.1. In advies 51.401/1/2/3 van 20 juni 2012 heeft de Raad van State het volgende uiteengezet aangaande de bevoegdheid van de federale overheid met betrekking tot artikel 36/1, § 2, van de wet van 21 augustus 2008 'houdende de oprichting en organisatie van het eHealth platform en diverse bepalingen', waarin de rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt gezocht : Ingevoegd bij artikel 59 van de wet van 19 maart 2013 'houdende diverse bepalingen inzake gezondheid (I)'. " De vraag rijst of het regelen van de bewijswaarde van 'gegevens beheerd in het kader van het gezondheidsbeleid' een aangelegenheid o ...[+++]

COMPETENCE DE L'AUTORITE FEDERALE 3.1. Dans l'avis 51.401/1/2/3 du 20 juin 2012, le Conseil d'Etat a formulé les observations suivantes à propos de la compétence de l'autorité fédérale concernant l'article 36/1, § 2, de la loi du 21 août 2008 'relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions' , dans lequel le fondement juridique de l'arrêté en projet est recherché : Inséré par l'article 59 de la loi du 19 mars 2013 'portant des dispositions diverses en matière de santé (I)' « Reste à savoir si la détermination de la valeur probante des 'données gérées dans le cadre de la politique de ...[+++]


In advies 43.493/3 van 18 september 2007 over een ontwerp dat heeft geleid tot het koninklijk besluit van 21 januari 2009 `houdende onderrichtingen voor de apothekers' heeft de Raad van State het volgende uiteengezet met betrekking tot de bevoegdheid van de federale overheid inzake de vernietiging van bepaalde geneesmiddelen :

Dans l'avis 43.493/3 du 18 septembre 2007 sur un projet devenu l'arrêté royal du 21 janvier 2009 `portant instructions pour les pharmaciens', le Conseil d'Etat a exposé ce qui suit à propos de la compétence de l'autorité fédérale en matière de destruction de certains médicaments :


In zijn advies met de nummers 38.817/AV en volgende, gegeven over wetsvoorstellen en amendementen aangaande adoptie door paren van hetzelfde geslacht en stiefouderschap, heeft de Raad van State het volgende opgemerkt :

Dans son avis portant les n 38.817/AG et suivants, donné sur des propositions de loi et des amendements relatifs à l'adoption monosexuée et la beau-parenté, le Conseil d'État a fait observer ce qui suit:


In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt he ...[+++]

L'exposé des motifs justifia l'article 2 de cette loi de la manière suivante : « Cet article énonce les frais de justice. Comme il a été précisé dans l'exposé général des motifs, cette définition inclut les frais de justice en matière répressive, les frais d'intervention d'office du parquet, les frais liés à l'assistance judiciaire. Cette liste des frais de justice, la tarification ainsi que la procédure de paiement et de recouvrement sera explicitée dans l'arrêté royal. Pour donner suite à l'observation du Conseil d'Etat, on répète que le concept des frais de justice utilisé dans ce cadre est délibérément large. La loi définit bien les ...[+++]


7.3.De Raad van State geeft de stellers van het ontwerp dan ook het volgende tekstvoorstel voor artikel 11 van het ontwerp ter overweging, waarin rekening wordt gehouden met hetgeen hiervoor is uiteengezet, alsook met de terminologische opmerking in voetnoot 1 : " Art.11.

7.3. Par conséquent, le Conseil d'Etat suggère aux auteurs du projet la proposition de texte suivante pour l'article 11 du projet, qui tient compte des observations précitées, ainsi que de la remarque terminologique formulée dans la note infrapaginale 1 : « Art.11.


* aangaande de vragen die de Raad van State zich stelt ten aanzien van de bepalingen inzake de apparentering kan het volgende worden opgemerkt :

* en ce qui concerne les questions que se pose le Conseil d'État quant aux dispositions en matière d'apparentement, les observations suivantes peuvent être formulées:


In zijn advies nr. 53.932/AV merkt de Raad van State aangaande artikel 6 van het voorstel het volgende op : « Op grond van het voorgestelde artikel 5, § 1, I, 5, de gemeenschappen voortaan bevoegd [zullen] zijn voor « het beleid inzake long term care revalidatie ».

Dans son avis nº 53.932/AG, le Conseil d'État fait remarquer, s'agissant de l'article 6 de la proposition que: « En vertu de l'article 5, § 1, I, 5, proposé, les Communautés seront désormais compétentes pour « la politique de revalidation long term care ».


In zijn advies nr. 53.932/AV merkt de Raad van State aangaande de overdracht van de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden het volgende op :

Dans son avis nº 53.932/AG, le Conseil d'État observe ce qui suit, en ce qui concerne le transfert de l'allocation pour l'aide aux personnes ágées:


De bevoegde autoriteiten van de Verenigde Staten en van België komen hierbij de volgende regeling overeen aangaande de toepassing van artikel 7 (Ondernemingswinst) van de Overeenkomst tussen de Regering van de Verenigde Staten van Amerika en de Regering van het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, en van het bijhorende Protocol, ondertekend te Brussel op 27 november 2006, in het licht van de overeengekomen zienswijze die is uiteengezet ...[+++]

Les autorités compétentes des Etats-Unis et de la Belgique concluent, par le présent document, l'accord suivant concernant l'application de l'article 7 (Bénéfices des Entreprises) de la Convention entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et le Gouvernement du Royaume de Belgique tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, et du Protocole, signés à Bruxelles le 27 novembre 2006, compte tenu des vues communes énoncées au paragraphe 1 du Protocole.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state het volgende uiteengezet aangaande' ->

Date index: 2022-10-20
w