Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de groothandelaar in eenzelfde factuur aangerekend
Afdeling administratie van de Raad van State
Afdeling wetgeving van de Raad van State
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Luchthavens bij eenzelfde plaats
Obligaties van eenzelfde lening
Raad van State
Steady state
Val op eenzelfde niveau door uitglijden en struikelen
Val op eenzelfde niveau samenhangend met ijs en sneeuw

Traduction de «state in eenzelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
val op eenzelfde niveau samenhangend met ijs en sneeuw

Chute de plain-pied due à la glace et la neige


overige val op eenzelfde niveau door botsing met, of duwen door andere persoon

Autre chute de plain-pied due à une collision avec, ou une poussée par un tiers


val op eenzelfde niveau door uitglijden en struikelen

Chute de plain-pied résultant de glissade, faux-pas et trébuchement


aan de groothandelaar in eenzelfde factuur aangerekend

facturation unique au grossiste


obligaties van eenzelfde lening

obligation d'un même emprunt | titres de créance de même rang


luchthavens bij eenzelfde plaats

aéroports desservant la même ville


Afdeling wetgeving van de Raad van State

Section de législation du Conseil d'Etat


Afdeling administratie van de Raad van State

Section d'administration du Conseil d'Etat




steady state | evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik

équilibre cinétique | ?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien het koninklijk besluit van 30 november 2006 `tot vaststelling van de cassatie-procedure bij de Raad van State' geen soortgelijke bepaling bevat als artikel 81 van de algemene procedureregeling, dient het ontworpen artikel 36, derde lid, aldus aangevuld te worden dat het uitdrukkelijk voorziet in eenzelfde recht om gehoord te worden als dat wat bij het ontworpen artikel 71, vierde lid, tweede zin, van de algemene procedureregeling (artikel 14, 5°, van het ontwerp) geregeld wordt.

L'arrêté royal du 30 novembre 2006 `déterminant la procédure en cassation devant le Conseil d'Etat' ne comportant pas de disposition analogue à celle de l'article 81 du règlement général de procédure, il y a lieu de compléter l'article 36, alinéa 3, en projet en prévoyant expressément un droit d'audition pareil à celui organisé par l'article 71, alinéa 4, deuxième phrase, en projet du règlement général de procédure (article 14, 5°, du projet).


De reglementaire basis voor het taalkader bij de Raad van State zijn het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van het administratief personeel van de Raad van State, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen en het koninklijk besluit van 4 april 2014 houdende de vaststelling van het taalkader van het administratief personeel van de Raad van State.

La base réglementaire pour le cadre linguistique du Conseil d'État est l'arrêté royal du 4 avril 2014 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades du personnel administratif du Conseil d'État, qui constituent un même degré de la hiérarchie et l'arrêté royal du 4 avril 2014 fixant le cadre linguistique du personnel administratif du Conseil d'État.


Overwegende dat dit besluit geen besluit is dat nieuwe, dwingende voorschriften bevat, die een onpersoonlijke en abstracte rechtstoestand regelen en die gelden voor een onbepaald aantal gevallen en van toepassing zijn op de rechtsonderhorigen in het algemeen, dan wel op een onbepaalde groep, niet geïndividualiseerde, rechtsonderhorigen die zich in eenzelfde objectieve toestand bevinden, en bijgevolg gaat het niet om een reglementair besluit in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van ...[+++]

Considérant que le présent arrêté n'est pas un arrêté qui comporte des prescriptions nouvelles, contraignantes, qui visent à régler une situation juridique impersonnelle et abstraite, qui s'appliquent à un nombre indéterminé de cas et qui sont applicables aux justiciables en général ou à un groupe indéterminé de justiciables, pas à des cas individuels, qui se trouvent dans la même situation objective et que dès lors il ne s'agit pas d'un arrêté réglementaire au sens de l'article 3, § 1, alinéa 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et que la section législation n'est donc pas compétente pour donner un avis sur ...[+++]


Gezien ook de Raad van State in haar advies bij de voormelde wet van 18 december 2015 gewezen heeft op dit probleem en stelt dat "de vork waarbinnen de minimaal gewaarborgde rentevoet op grond van de ontworpen regeling zich dient te bevinden (tussen 1,75 en 3,75 %) niet overeenstemt met de vork waarbinnen de maximale rentevoet op grond van de ontworpen prudentiële reglementering zich dient te bevinden (tussen 0,75 en 3,75 %); dat dit ertoe kan leiden dat voor eenzelfde overeenkomst de gewaarborgde minimale rentevoet hoger ligt dan de ...[+++]

Considérant que, dans son avis relatif à ladite loi du 18 décembre 2015, le Conseil d'Etat a souligné ce problème et a soulevé que « la fourchette dans laquelle le taux minimum garanti doit se situer en vertu du dispositif en projet (entre 1,75 et 3,75 %) ne correspond pas à la fourchette dans laquelle doit se situer le taux maximum en vertu de la réglementation prudentielle en projet (entre 0,75 et 3,75 %, ce qui peut impliquer que pour une même convention, le taux minimum garanti soit supérieur au taux maximum garanti autorisé en vertu de la législation prudentielle». ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister wijst erop dat de regering het advies van de Raad van State over eenzelfde bepaling heeft overgenomen.

Le ministre explique que le gouvernement s'est rallié à l'avis du Conseil d'État au sujet d'une disposition identique.


Overwegende dat dit besluit geen besluit is dat nieuwe, dwingende voorschriften bevat, die een onpersoonlijke en abstracte rechtstoestand regelen en die gelden voor een onbepaald aantal gevallen en van toepassing zijn op de burgers in het algemeen, dan wel op een onbepaalde groep, niet geïndividualiseerde burgers die zich in eenzelfde objectieve toestand bevinden, en bijgevolg gaat het niet om een reglementair besluit in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State ...[+++]

Considérant que le présent arrêté n'est pas un arrêté qui comporte des prescriptions nouvelles, contraignantes, qui visent à régler une situation juridique impersonnelle et abstraite, qui s'appliquent à un nombre indéterminé de cas et qui sont applicables aux citoyens en général ou à un groupe indéterminé de citoyens, pas à des cas individuels, qui se trouvent dans la même situation objective et que dès lors il ne s'agit pas d'un arrêté réglementaire au sens de l'article 3, § 1, alinéa 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et que la section législation n'est donc pas compétente pour donner un avis sur le proj ...[+++]


Gelet op advies nr. 59.205/3 van de Raad van State, gegeven op 28 april 2016, waarbij wordt vastgesteld dat een koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvrijstelling van prijzen en subsidies, betaald of toegekend aan geleerden, schrijvers of kunstenaars geen besluit is dat nieuwe, dwingende voorschriften bevat, die een onpersoonlijke en abstracte rechtstoestand regelen en die gelden voor een onbepaald aantal gevallen en van toepassing zijn op de rechtsonderhorigen in het algemeen, dan wel op een o ...[+++]

Vu l'avis n° 59.205/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2016, par lequel il est établi qu'un arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne l'exonération des prix et subsides payés ou attribués à des savants, des écrivains ou des artistes n'est pas un arrêté qui comporte des prescriptions nouvelles, contraignantes, qui visent à régler une situation juridique impersonnelle et abstraite, qui s'appliquent à un nombre indéterminé de cas et qui sont applicables aux justiciables en général ou à un groupe indéterminé de justiciables, pas à des cas individuels, qui se trouvent dans la même situation objective et que dès lors il ne s'ag ...[+++]


De Raad van State merkt op dat het toegelaten is om de uitoefening van een voltijds hoofdberoep te cumuleren met een nevenactiviteit, zelfs indien de arbeidsprestaties worden uitgeoefend bij eenzelfde werkgever, voor zover de bepalingen van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector worden nageleefd.

Le Conseil d'Etat fait remarquer que l'exercice d'une fonction principale à temps plein est compatible avec une activité accessoire, même si les prestations de travail sont exercées auprès du même employeur, pour autant que les dispositions de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l|Aaaménagement du temps de travail dans le secteur public soient respectées.


In zijn advies over het voorontwerp van decreet heeft de Raad van State de bestaanbaarheid onderzocht van het nieuwe ondersteuningssysteem met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie : « Zoals ook de memorie van toelichting vermeldt [...], heeft in de huidige stand van de regelgeving elke persoon met eenzelfde handicap in principe recht op dezelfde tegemoetkoming van het Agentschap, en zal dit in het persoonsvolgend financieringssysteem veran ...[+++]

Dans son avis relatif à l'avant-projet de décret, le Conseil d'Etat a examiné la compatibilité du nouveau système d'aide avec le principe d'égalité et de non-discrimination : « Comme le mentionne également l'exposé des motifs [...], toute personne ayant le même handicap a en principe dans l'état actuel de la réglementation droit à la même intervention de l'Agence et cela changera dans le ' système du financement qui suit la personne '.


Ik heb geen weet van veroordelingen vanuit Brugge of Halle. 3. De Nederlandse Raad van State heeft zich uitgesproken tegen de administratieve oplegging van het alcoholslot, omdat er geen enkele individuele afweging mogelijk was en er daarenboven twee straffen (strafrechtelijk en administratief) worden opgelegd voor eenzelfde feit - hetgeen indruist tegen het principe "Non bis in idem".

Je n'ai pas connaissance de condamnations à Bruges ou Hal. 3. Le Conseil d'État néerlandais s'est prononcé contre la sanction administrative visant l'éthylotest antidémarrage car il n'y avait pas la moindre possibilité d'évaluation individuelle et qu'en outre, deux peines (pénale et administrative) sont établies pour le même fait - ce qui est contraire au principe "Non bis in idem".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state in eenzelfde' ->

Date index: 2022-08-26
w