Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "state tekst aangenomen " (Nederlands → Frans) :

- Voorstel van decreet, 598 - Nr. 1. - Advies van de Raad van State, 598 - Nr. 2. - Amendementen, 598 - Nr. 3 t.e.m. 5. - Verslag, 598 - Nr. 6. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 598 - Nr. 7. Handelingen.

- Proposition de décret, 598 - N° 1. - Avis du Conseil d'Etat, 598 - N° 2. - Amendements, 598 - N° 3 à 5. - Rapport, 598 - N° 6. - Texte adopté en séance plénière, 598 - N° 7.


De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, S. GATZ (1) Zitting 2015-2016 Stukken - Ontwerp van decreet : 612 - Nr. 1 - Amendementen : 612 - Nr. 2 - Advies van de Raad van State : 612 - Nr. 3 - Amendementen : 612 - Nr. 4 - Verslag : 612 - Nr. 5 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 612 - Nr. 6 Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 23 maart 2016.

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des Affaires bruxelloises, S. GATZ (1) Session 2015-2016 Documents - Projet de décret : 612 - N° 1 - Amendements : 612 - N° 2 - Avis du Conseil d'Etat : 612 - N° 3 - Amendements : 612 - N° 4 - Rapport : 612 - N° 5 - Texte adopté en séance plénière : 612 - N° 6 Annales - Discussion et adoption : Séance du 23 mars 2016.


Aangezien de Raad van State een herziening van de Grondwet eiste alvorens deze doelstelling kon worden bereikt, heeft men moeten wachten op de stemming over de « Herziening van titel II van de Grondwet, om een nieuw artikel in te voegen betreffende het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen » en vooral op de stemming over de invoeging van een artikel 11bis dat de mogelijkheid biedt mannen te discrimineren om vrouwen de waarborg te bieden op een volledig gelijkwaardige uitoefening van hun politieke rechten (tekst aangenomen in de Ka ...[+++]

Le Conseil d'État ayant exigé une révision de la Constitution pour aboutir à la réalisation de cet objectif, il a fallu attendre le vote de la « Révision du titre II de la Constitution, en vue d'y insérer un article nouveau relatif au droit des femmes et des hommes à l'égalité », et surtout l'insertion d'un article 11bis, permettant de prendre à l'égard des hommes une mesure discriminatoire en vue de garantir aux femmes l'égal exercice de la plénitude de leurs droits politiques (texte adopté par la Chambre des représentants le 24 janvier 2002).


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, verenigde kamers, op 19 november 2003 door de voorzitter van Senaat verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, verlengd tot acht werkdagen (1), van advies te dienen over een voorstel van wet « tot toekenning van het actief kiesrecht bij de gemeenteraadsverkiezingen aan vreemdelingen » (tekst aangenomen door de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de administratieve aangelegenheden ­ stuk, Senaat, nr. 3-13/5, 2003-2004), heeft op 27 november 2003 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, chambres réunies, saisi par le président du Sénat, le 19 novembre 2003, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables prorogé à huit jours ouvrables (1), sur une proposition de loi « visant à octroyer le droit de vote aux élections communales à des étrangers » (texte adopté par la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives ­ do c. Sénat, nº 3-13/5, 2003-2004), a donné le 27 novembre 2003 l'avis suivant :


Aangezien de Raad van State een herziening van de Grondwet eiste alvorens deze doelstelling kon worden bereikt, heeft men moeten wachten op de stemming over de « Herziening van titel II van de Grondwet, om een nieuw artikel in te voegen betreffende het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen » en vooral op de stemming over de invoeging van een artikel 11bis dat de mogelijkheid biedt mannen te discrimineren om vrouwen de waarborg te bieden op een volledig gelijkwaardige uitoefening van hun politieke rechten (tekst aangenomen in de Ka ...[+++]

Le Conseil d'État ayant exigé une révision de la Constitution pour aboutir à la réalisation de cet objectif, il a fallu attendre le vote de la « Révision du titre II de la Constitution, en vue d'y insérer un article nouveau relatif au droit des femmes et des hommes à l'égalité », et surtout l'insertion d'un article 11bis, permettant de prendre à l'égard des hommes une mesure discriminatoire en vue de garantir aux femmes l'égal exercice de la plénitude de leurs droits politiques (texte adopté par la Chambre des représentants le 24 janvier 2002).


De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds op 1 januari 2016 volledig operationeel is geworden, dat de overgangsperiode van zijn financiering is gestart op dezelfde dag, en dat het daarom noodzakelijk is dat de nationale kredietlijnen zo snel mogelijk ter beschikking worden gesteld van de gemeenschappelijke afwikkelingsraad, Gelet op het advies 59 323/2 van de Raad van State, gegeven op 27 april 2016, met t ...[+++]

Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Vu l'urgence motivée par le fait que le Fonds de résolution unique est devenu pleinement opérationnel le 1er janvier 2016, que la période transitoire de son financement a débuté à la même date et qu'il est dès lors indispensable que les lignes de crédit nationales soient mises à la disposition du Conseil de résolution unique le plus rapidement possible, Vu l'avis 59 323/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2016, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du ministre des Finances et d ...[+++]


Ingevolge de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State werden verschillende amendementen ingediend om het principe « één familie - één rechter - één dossier » te verankeren (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), waaronder het amendement waarbij wordt voorgesteld de tekst die zal worden aangenomen in de in het geding zijnde bepaling in te voegen, en dat als volgt wordt verantwoord : « Voor aangelegenheden die rechtstreeks met het kind te maken hebben, blijft de woonplaats van het kind deze voorkeur weg ...[+++]

A la suite des observations de la section de législation du Conseil d'Etat, plusieurs amendements ont été introduits, afin de consacrer le principe « une famille - un juge - un dossier » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), dont celui proposant d'insérer le texte qui sera adopté dans la disposition en cause et justifié comme suit : « Pour les matières qui concernent directement l'enfant, le domicile de l'enfant conserve notre préférence en ce qu'il constitue une sécurité et une simplicité importante dès lors qu'il suffit de s'en référer au registre de la population.


Wij gaan akkoord met die verantwoording maar wij willen opmerken dat door het chaotische verloop van onze wetgevende werkzaamheden het beginsel van de onverenigbaarheid tussen een ambt van voorzitter, ondervoorzitter of lid van het bureau van de provincieraad weggezuiverd is uit de laatste versie van de tekst, waarover wij ons thans uitspreken. Artikel 6 (dat artikel 49 van de provinciewet wijzigt) heeft dit beginsel niet overgenomen dat in de door de commissie in eerste lezing aangenomen tekst voorkwam maar volgens de opmerkingen van de ...[+++]

En effet, l'article 6 (modifiant l'article 49 de la loi provinciale), n'a pas repris ce principe qui figurait dans le texte adopté en première lecture par la commission mais qui était, comme l'a souligné le Conseil d'État, inutile dès lors que l'article 101bis faisait partie intégrante du texte.


Het advies van de Raad van State moet dus worden gegeven onder het uitdrukkelijke voorbehoud dat de tekst van artikel 10bis, eerste lid, die uiteindelijk zal worden aangenomen, in overeenstemming zal zijn met de aldus door de regering voorgestelde tekst of dat die uiteindelijke tekst in elk geval, mochten er wijzigingen in worden aangebracht, de mogelijkheid zal blijven inhouden om de maatregelen te nemen die in het onderzochte ont ...[+++]

L'avis du Conseil d'État doit dès lors être émis sous la réserve expresse que le texte de l'article 10bis, alinéa 1, qui sera finalement adopté sera bien conforme au texte ainsi proposé par le gouvernement ou qu'en tout cas, s'il fait l'objet de modifications, il maintiendra la possibilité d'adopter les mesures envisagées par le projet examiné.


- Wetsvoorstel van Mevr. Nahima Lanjri c.s., 53-443 - Nr. 1 - Amendementen, 53-443 - Nrs. 2 tot 10 - Advies van de Raad van State, 53-443 - Nr. 11 - Erratum, 53-443 - Nr. 12 - Amendementen, 53-443 - Nrs. 13 en 14 - Advies van de Raad van State, 53-443 - Nr. 15 - Amendementen, 53-443, Nrs. 16 en 17 - Verslag, 53-443 - Nr. 18 - Tekst aangenomen door de commissie, 53-443 - Nr. 19 - Amendementen, 53-443 - Nr. 20 - Tekst aangenomen in plenaire vergade ...[+++]

- Proposition de loi de Mme Lanjri et consorts, 53-443 - N° 1 - Amendements, 53-443 - N° 2 à 10 - Avis du Conseil d'Etat, 53-443 - N° 11 - Erratum, 53-443 - N° 12 - Amendements, 53-443 - N° 13 et 14 - Avis du Conseil d'Etat, 53-443 - N° 15 - Amendements, 53-443 - N° 16 et 17 - Rapport, 53-443 - N° 18 - Texte adopté par la commission, 53-443 N° 19 - Amendements, 53-443 - N° 20 - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-443 - N° 21.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state tekst aangenomen' ->

Date index: 2021-12-15
w