Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling administratie van de Raad van State
Afdeling wetgeving van de Raad van State
De Commissie verklaart zich bereid ..
De rechter van...verklaart zich onbevoegd
De rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Raad van State
Steady state

Vertaling van "state verklaart " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechter van...verklaart zich onbevoegd

le tribunal de...se déssaisit au profit du juge de...


de rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd

le juge se déclare d'office incompétent


De Commissie verklaart zich bereid ..

La Commission se déclare prête à ...


Afdeling wetgeving van de Raad van State

Section de législation du Conseil d'Etat


steady state | evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik

équilibre cinétique | ?




Afdeling administratie van de Raad van State

Section d'administration du Conseil d'Etat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2º in § 2 worden de woorden « De Raad van State verklaart het beroep dat werd ingesteld tegen een beslissing genomen ingevolge een verklaring of een aanvraag overeenkomstig de artikelen 50, 50bis of 51 zonder voorwerp, » vervangen door de woorden « De Raad van State verklaart het beroep dat werd ingesteld tegen een beslissing genomen door de Raad voor Vreemdelingenzaken zonder voorwerp, ».

2º au § 2, les mots « Le Conseil d'État déclare sans objet le recours introduit contre une décision prise à la suite d'une déclaration ou d'une demande faite sur base des articles 50, 50bis ou 51, » sont remplacés par les mots « Le Conseil d'État déclare sans objet le recours introduit contre une décision prise par le Conseil du contentieux des étrangers, ».


Dit amendement beoogt tegemoet te komen aan de opmerkingen van de Raad van State. De Raad van State verklaart immers in zijn advies omtrent het ontwerp van wet ter bescherming van bedreigde getuigen : « Het onderhavige ontwerp van wet (betreffende de bescherming van bedreigde getuigen) beoogt een soortgelijk doel, zonder evenwel een verband te leggen met het andere ontwerp (betreffende de anonimiteit van getuigen) » en « De bepalingen van het onderhavige ontwerp zullen vooral van toepassing zijn wanneer de anonimiteit niet is toegekend aan de getuige, maar wanneer hem niettemin een zekere materiële bescherming moet worden geboden.

Le présent amendement vise à tenir compte des observations du Conseil d'État qui, dans son avis relatif au projet de loi réglant la protection des témoins menacés, a estimé que « Le présent projet de loi (réglant la protection des témoins menacés) poursuit un objectif similaire sans toutefois établir aucun lien avec l'autre projet (relatif à l'anonymat des témoins) » et que « les dispositions du présent projet s'appliqueront surtout lorsque l'anonymat n'aura pas été accordé au témoin mais qu'il faut néanmoins lui assurer une certaine protection matérielle.


De Raad van State verklaart zich trouwens onbevoegd om kennis te nemen van een vordering wegens buitengewone schade (artikel 11 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State), wanneer de vordering is gebaseerd op een fout (in casu foutief stilzitten) van de overheid en dus niet op een foutloos handelen of stilzitten van de overheid (12) .

Le Conseil d'État se déclare d'ailleurs incompétent pour connaître d'une demande pour dommage exceptionnel (article 11 des lois coordonnées sur le Conseil d'État), lorsque la demande en question est basée sur une faute (une abstention fautive, en l'occurrence) de l'autorité, et donc pas sur un acte ou une abstention sans faute de celle-ci (12) .


Dit amendement beoogt tegemoet te komen aan de opmerkingen van de Raad van State. De Raad van State verklaart immers in zijn advies omtrent het ontwerp van wet ter bescherming van bedreigde getuigen : « Het onderhavige ontwerp van wet (betreffende de bescherming van bedreigde getuigen) beoogt een soortgelijk doel, zonder evenwel een verband te leggen met het andere ontwerp (betreffende de anonimiteit van getuigen) » en « De bepalingen van het onderhavige ontwerp zullen vooral van toepassing zijn wanneer de anonimiteit niet is toegekend aan de getuige, maar wanneer hem niettemin een zekere materiële bescherming moet worden geboden.

Le présent amendement vise à tenir compte des observations du Conseil d'État qui, dans son avis relatif au projet de loi réglant la protection des témoins menacés, a estimé que « Le présent projet de loi (réglant la protection des témoins menacés) poursuit un objectif similaire sans toutefois établir aucun lien avec l'autre projet (relatif à l'anonymat des témoins) » et que « les dispositions du présent projet s'appliqueront surtout lorsque l'anonymat n'aura pas été accordé au témoin mais qu'il faut néanmoins lui assurer une certaine protection matérielle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad van State verklaart zijn standpunt niet nader.

Le Conseil d'État ne précise pas davantage sa position.


F. overwegende dat in de recente verslagen van de leiders van de EU-missie (het verslag met de titel "Area C and Palestinian State Building", het verslag over Oost-Jeruzalem en het verslag over geweld van kolonisten) opnieuw melding wordt gemaakt van verontrustende en mogelijk onomkeerbare ontwikkelingen in de betrokken gebieden; overwegende dat de Israëlische minister van Buitenlandse Zaken de beweringen in de EU-verslagen weerlegt en verklaart dat dit soort verslagen het vredesproces niet vooruithelpen;

F. considérant que les récents rapports des chefs de mission de l'UE sur la zone C et la création d'un État palestinien, sur Jérusalem-Est et sur la violence des colons ont confirmé une fois de plus que la situation sur le terrain dans les zones concernées avait pris une tournure alarmante et potentiellement irréversible; considérant que le ministère des affaires étrangères israélien rejette les affirmations des documents de l'Union européenne, objectant qu'ils ne contribuent pas à faire progresser le processus de paix;


F. overwegende dat in de recente verslagen van de leiders van de EU-missie (het verslag met de titel „Area C and Palestinian State Building”, het verslag over Oost-Jeruzalem en het verslag over geweld van kolonisten) opnieuw melding wordt gemaakt van verontrustende en mogelijk onomkeerbare ontwikkelingen in de betrokken gebieden; overwegende dat de Israëlische minister van Buitenlandse Zaken de beweringen in de EU-verslagen weerlegt en verklaart dat dit soort verslagen het vredesproces niet vooruithelpen;

F. considérant que les récents rapports des chefs de mission de l'UE sur la zone C et la création d'un État palestinien, sur Jérusalem-Est et sur la violence des colons ont confirmé une fois de plus que la situation sur le terrain dans les zones concernées avait pris une tournure alarmante et potentiellement irréversible; considérant que le ministère des affaires étrangères israélien rejette les affirmations des documents de l'Union européenne, objectant qu'ils ne contribuent pas à faire progresser le processus de paix;


2° in § 2 worden de woorden " De Raad van State verklaart het beroep dat werd ingesteld tegen een beslissing genomen ingevolge een verklaring of een aanvraag overeenkomstig de artikelen 50, 50bis of 51 zonder voorwerp" vervangen door de woorden " De Raad van State verklaart het beroep dat werd ingesteld tegen een beslissing genomen door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zonder voorwerp" .

2° dans le § 2, les mots " Le Conseil d'Etat déclare sans objet le recours introduit contre une décision prise à la suite d'une déclaration ou d'une demande faite sur base des articles 50, 50bis ou 51" sont remplacés par les mots " Le Conseil d'Etat déclare sans objet le recours introduit contre une décision prise par le Conseil du Contentieux des étrangers" .


Deze perceptie is echter gewijzigd met de Laval-uitspraak, waarin het hof verklaart dat artikel 3(7) in de terbeschikkingstellingsrichtlijn “cannot be interpreted as allowing the host Member State to make the provision of services in its territory conditional on the observance of terms and conditions of employment which go beyond the mandatory rules for minimum protection”.

Cette conception se trouve toutefois modifiée par l'arrêt Laval, dans lequel la Cour déclare que l'article 3, paragraphe 7, de la directive sur le détachement de travailleurs "ne saurait être interprété en ce sens qu'il permet à l'État membre d'accueil de subordonner la réalisation d'une prestation de services sur son territoire à l'observation de conditions de travail et d'emploi allant au-delà des règles impératives de protection minimale".


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, voordat we overgaan tot de stemming over de resolutie-Jackson over de structuurfondsen, zou ik de aandacht van het Parlement willen vestigen op het arrest van de Franse Raad van State van 27 september 1999, dat een beslissing om 500 locaties onder te brengen in speciale beschermingszones nietig verklaart.

- Monsieur le Président, je voudrais, avant le vote de la résolution Jackson sur les Fonds structurels, attirer l'attention de notre Assemblée sur l'arrêt français du Conseil d'État en date du 27 septembre 1999 qui annule la transmission de 500 sites susceptibles d'être classés en zones spéciales de conservation et qui donc posent problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state verklaart' ->

Date index: 2021-08-30
w