Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAS
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Franco spoor
Franco station
Franco wagon
Neventerm
Ongepland scheepsonderhoud vermijden
Paniekstoornis met agorafobie
Scheuren vermijden bij houtbewerking
Splinteren vermijden bij houtbewerking
Station met zeer kleine straalopening
Systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht
Te vermijden dosis

Traduction de «station te vermijden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins


scheuren vermijden bij houtbewerking | splinteren vermijden bij houtbewerking

éviter l'arrachement dans un ouvrage en bois




Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogènes. | Agora ...[+++]


station Brussel-Noord,2)station Brussel-Centraal,3)station Brussel-Zuid,4)station Brussel-Schuman,5)station Brussel-Luxemburg (ook genaamd: station Brussel-Leopoldwijk (L.W.))

gare de Bruxelles-Nord,2)gare de Bruxelles-Central,3)gare de Bruxelles-Midi,4)gare de Bruxelles-Schuman,5)gare de Bruxelles-Quartier Léopold(Q.L.)(= gare de Luxembourg )


internationale voorschriften om aanvaringen op zee te vermijden | internationale voorschriften om aanvaringen op zee te voorkomen

réglementation internationale pour la prévention des collisions en mer


ongepland scheepsonderhoud vermijden

éviter la maintenance imprévue de navires


systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht | ACAS [Abbr.]

système anti-abordage embarqué | système anticollision embarqué | ACAS [Abbr.]


Station met zeer kleine straalopening

microstation terrienne | microstation


Franco spoor | Franco station | Franco wagon

franco wagon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer het mogelijk is en dit voornamelijk tijdens de weekends en de feestdagen, komen alle treinen toe op eenzelfde en een enkel spoor zodoende elke kruising in het station te vermijden.

Quand cela possible et ce principalement durant les week-end et les jours fériées, tous les trains sont reçus sur une même et unique voie en évitant ainsi tout croisement en gare.


4. Welke maatregelen zullen er worden genomen om dergelijke onvoorziene stilstanden bij de inrit van het station Turnhout in de toekomst te vermijden?

4. Quelles mesures seront prises en vue d'éviter ces arrêts imprévus à l'entrée de la gare de Turnhout?


3. Er zijn verschillende factoren die van invloed zijn op de uitrusting van een station met informatieborden. Zo zijn er het aantal reizigers (zoals die blijkt uit de reizigerstellingen), de geplande werken, de stationsconfiguratie en zijn technische mogelijkheden, het aantal treinen per uur, de vragen van de klanten alsmede de zorg om zoveel mogelijk te vermijden dat de borden door daden van vandalisme worden beschadigd.

3. L'équipement d'une gare en panneaux d'information est tributaire de différents facteurs, tels que le nombre de voyageurs (issu des comptages des voyageurs), les travaux planifiés, la configuration de la gare et les possibilités techniques qu'elle offre, le nombre de trains par heure, les demandes des clients, ainsi que le souci d'éviter autant que possible que les panneaux soient endommagés à la suite d'actes de vandalisme.


De strategie van NMBS voor het beheer van de stationsparkings steunt op 5 pijlers: - de gegarandeerde vrije plaatsen voor regelmatige reizigers met een abonnement en het prioritaire personeel dat noodzakelijk is om de goede werking van de stations en het treinverkeer te waarborgen; - een gedifferencieerd tariefbeleid dat rekening houdt met het stationstype, het gebruikersprofiel en de lokale markt; - de opbrengsten die de uitbatingskosten dekken; - het gebruik van openbaar vervoer tussen de woonplaats en het station wordt aangemoedigd door iedere vorm van concurrentie tussen de parkeertarieven en de prijs van een abonnement (van De Lijn, TEC en ...[+++]

La stratégie de la SNCB quant à la gestion des parkings des gares s'appuie sur 5 piliers: - la garantie de disponibilité de places pour les voyageurs réguliers abonnés et le personnel prioritaire nécessaire au bon fonctionnement des trains et des gares; - une tarification différenciée selon les types de gare et d'utilisateur et selon le marché local; - la couverture des charges d'exploitation par les recettes; - encourager l'utilisation des transports en commun entre le domicile et la gare en évitant toute concurrence tarifaire avec le prix de l'abonnement (De Lijn, TEC et STIB); - développer une gamme de services complémentaires pou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. NMBS brengt kort de vijf pijlers van de huidige strategie in herinnering: - gegarandeerd vrije plaatsen voor regelmatige reizigers met een abonnement en voor het prioritaire personeel dat noodzakelijk is om de goede werking van de stations en het treinverkeer te waarborgen; - een gedifferentieerd tariefbeleid dat rekening houdt met het stationstype, het gebruikersprofiel en de lokale markt; - opbrengsten die de uitbatingskosten dekken; - het gebruik van het openbaar vervoer tussen de woonplaats en het station aanmoedigen door iedere vorm van concurrentie tussen de parkeertarieven en de prijs van een abonnement (van De Lijn, TEC en ...[+++]

4. La SNCB rappelle brièvement les cinq piliers de la stratégie actuelle: - la garantie de disponibilité de places pour les voyageurs réguliers abonnés et le personnel prioritaire nécessaire au bon fonctionnement des trains et des gares; - une tarification différenciée selon les types de gare et d'utilisateur et selon le marché local; - la couverture des charges d'exploitation par les recettes; - encourager l'utilisation des transports en commun entre le domicile et la gare en évitant toute concurrence tarifaire avec le prix de l'a ...[+++]


Overwegende dat sommige Lid-Staten bijzondere methoden voor monsternemingen en analyses gebruiken die niet gemakkelijk in correlatie kunnen worden gebracht met de referentiemethoden ; dat het derhalve noodzakelijk is dat in de richtlijn verschillende grenswaarden worden gespecificeerd, die moeten worden nageleefd wanneer die methoden worden gebruikt ; dat de betrokken Lid-Staten in een reeks representatieve (1)PB nr. C 83 van 4.4.1977, blz. 44 (2)PB nr. C 204 van 30.8.1976, blz. 34 (3)PB nr. C 112 van 20.12.1973, blz. 1 (4)PB nr. C 139 van 13.6.1977, blz. 1. stations ook parallelle metingen moeten verrichten waarbij gebruik gemaakt wor ...[+++]

considérant que, du fait que certains États membres utilisent des méthodes d'échantillonnage et d'analyse particulières qu'il n'est pas facile de mettre en corrélation avec les méthodes de référence, il est nécessaire que la directive spécifie des valeurs limites différentes qui sont à respecter lorsque ces méthodes sont utilisées ; qu'il convient que les États membres concernés effectuent également, dans une série de (1)JO nº C 83 du 4.4.1977, p. 44 (2)JO nº C 204 du 30.8.1976, p. 34 (3)JO nº C 112 du 20.12.1973, p. 1 (4)JO nº C 139 du 13.6.1977, p. 1. stations représentatives, des mesures parallèles utilisant les méthodes de référence ...[+++]


De uitbating van de verbinding Antwerpen-Charleroi noodzaakt het gebruik van trekduwtreinen om elk gemanoeuvreer met locomotieven in de stations te vermijden.

L'exploitation de la liaison Anvers-Charleroi implique l'utilisation de rames réversibles afin d'éviter toute manoeuvre de locomotive dans les gares d'abouts.


4. Zowel om de aantrekkingskracht en bereikbaarheid van het station te vergroten als om dubbelinvesteringen te vermijden moet de dienstregeling van de NMBS afgestemd zijn op die van de regionale vervoersmaatschappij De Lijn voor het organiseren van voor- en natransport naar en van het station Brecht-Noorderkempen? b) Zo ja, wat zijn de resultaten?

4. Pour accroître l'attrait et l'accessibilité de la gare et pour éviter les doubles investissements, il conviendrait de faire concorder les horaires de la SNCB avec ceux de la société de transport régionale De Lijn pour l'organisation des déplacements complémentaires en direction et au départ de la gare de Brecht-Noorderkempen. Qu'en est-il à ce niveau ? b) Si c'est chose faite, quels sont les résultats ?


4. Zowel om de aantrekkingskracht en bereikbaarheid van het station te vergroten als om dubbelinvesteringen te vermijden moet de dienstregeling van de NMBS afgestemd zijn op die van de regionale vervoersmaatschappij De Lijn voor het organiseren van voor- en natransport naar en van het station Brecht-Noorderkempen? b) Zo ja, wat zijn de resultaten?

4. Pour accroître l'attrait et l'accessibilité de la gare et pour éviter les doubles investissements, il conviendrait de faire concorder les horaires de la SNCB avec ceux de la société de transport régionale De Lijn pour l'organisation des déplacements complémentaires en direction et au départ de la gare de Brecht-Noorderkempen. Qu'en est-il à ce niveau ? b) Si c'est chose faite, quels sont les résultats ?


2. a) De nieuwe uitbater moet de beschadigde onderdelen herstellen, moet een upgrade aan de sturingssoftware uitvoeren (contactloos om sleet en technische problemen te vermijden) en moet de 7 fietsenparkings openen en exploiteren. b) De fietsenparkings zullen de volgende capaciteit hebben: Antwerpen-Berchem = 235 plaatsen; Kortrijk = 160 plaatsen; Gent = 551 plaatsen; Mechelen = 120 plaatsen; Antwerpen-Centraal = 155 plaatsen; Leuven = 240 plaatsen; Brugge = 400 plaatsen. c) De NMBS heeft voorlopig plannen om identieke fietsenparkings te openen aan het station te Halle, ...[+++]

2. a) Le nouvel exploitant doit réparer les pièces endommagées, effectuer une mise à jour du software de commande (sans contact afin d'éviter l'usure et les problèmes techniques) et doit ouvrir ainsi qu'exploiter les 7 parkings pour vélos. b) Les parkings pour vélos auront la capacité suivante: Anvers-Berchem = 235 places; Courtrai = 160 places; Gand = 551 places; Malines = 120 places; Anvers-Central = 155 places; Louvain = 240 places; Bruges = 400 places. c) La SNCB envisage pour l'instant d'ouvrir des parkings identiques pour vélos dans les gares de Hal, Bruxelles-Midi, Bruges (extension), Gand-Saint-Pierre (extension), Anvers-Ce ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'station te vermijden' ->

Date index: 2023-04-26
w