Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds bestaande discriminatie binnen arme » (Néerlandais → Français) :

33. dringt er bij de Unie op aan om in het kader van hulpprogramma's en de dialoog met de partnerlanden over het beleid prioriteit te verlenen aan het recht op onderwijs, vooral voor meisjes; benadrukt het belang van de bestrijding van de nog steeds bestaande discriminatie binnen arme gezinnen die geen schoolgeld voor al hun kinderen kunnen betalen en daarom alleen de jongens naar school sturen, ten koste van het onderwijs aan de meisjes;

33. demande instamment à l'Union d'accorder la priorité au droit à l'éducation, en particulier pour les filles, dans les programmes d'aide et dans le cadre du dialogue avec les pays partenaires sur la politique menée; met l'accent sur la nécessité de lutter contre les discriminations persistantes dans les familles déshéritées qui ne peuvent payer les frais de scolarité pour tous leurs enfants et choisissent de scolariser les garçons au détriment des f ...[+++]


33. dringt er bij de Unie op aan om in het kader van hulpprogramma's en de dialoog met de partnerlanden over het beleid prioriteit te verlenen aan het recht op onderwijs, vooral voor meisjes; benadrukt het belang van de bestrijding van de nog steeds bestaande discriminatie binnen arme gezinnen die geen schoolgeld voor al hun kinderen kunnen betalen en daarom alleen de jongens naar school sturen, ten koste van het onderwijs aan de meisjes;

33. demande instamment à l'Union d'accorder la priorité au droit à l'éducation, en particulier pour les filles, dans les programmes d'aide et dans le cadre du dialogue avec les pays partenaires sur la politique menée; met l'accent sur la nécessité de lutter contre les discriminations persistantes dans les familles déshéritées qui ne peuvent payer les frais de scolarité pour tous leurs enfants et choisissent de scolariser les garçons au détriment des f ...[+++]


14. dringt er bij de Unie op aan om in het kader van hulpprogramma's en de dialoog met de partnerlanden over het beleid prioriteit te verlenen aan het recht op onderwijs, vooral voor meisjes; benadrukt het belang van de bestrijding van de nog steeds bestaande discriminatie binnen arme gezinnen die geen schoolgeld voor al hun kinderen kunnen betalen en daarom alleen de jongens naar school sturen, ten koste van het onderwijs aan de meisjes;

14. demande instamment à l'Union d'accorder la priorité au droit à l'éducation, en particulier pour les filles, dans les programmes d'aide et dans le cadre du dialogue avec les pays partenaires sur la politique menée; met l'accent sur la nécessité de lutter contre les discriminations persistantes dans les familles déshéritées qui ne peuvent payer les frais de scolarité pour tous leurs enfants et choisissent de scolariser les garçons au détriment des f ...[+++]


Het aan elkaar koppelen van beide krachtlijnen biedt volgens ons de beste oplossing om komaf te maken met de bestaande discriminatie, om zich aan te passen aan de nieuwe levenswijzen binnen het gezin en om de gebruiken inzake familienaamgeving geleidelijk aan te passen aan de evolutie van de man-vrouwverhouding in onze samenleving.

L'alliage de ces deux principes nous semble le plus adéquat pour à la fois mettre fin à la discrimination existante, s'adapter aux nouveaux modes de vie familial et permettre une adaptation progressive de l'usage des noms de famille à l'évolution des rapports hommes-femmes au sein de la société.


Door het vrijwilligerswerk in het buitenland binnen de werkloosheidsreglementering op eenzelfde wijze te behandelen als een stage of een opleiding in het buitenland of vrijwilligerswerk in België, werkt men een bestaande discriminatie weg.

En faisant en sorte que la réglementation relative au chômage considère le bénévolat à l'étranger de la même manière qu'un stage, une formation à l'étranger ou une activité bénévole en Belgique, on supprime une discrimination existante.


Door het vrijwilligerswerk in het buitenland binnen de werkloosheidsreglementering op eenzelfde wijze te behandelen als een stage of een opleiding in het buitenland of vrijwilligerswerk in België, werkt men een bestaande discriminatie weg.

En faisant en sorte que la réglementation relative au chômage considère le bénévolat à l'étranger de la même manière qu'un stage, une formation à l'étranger ou une activité bénévole en Belgique, on supprime une discrimination existante.


Het aan elkaar koppelen van beide krachtlijnen biedt volgens ons de beste oplossing om een einde te maken aan de bestaande discriminatie, om zich aan te passen aan de nieuwe levenswijzen binnen het gezin en om de gebruiken inzake familienaam geleidelijk aan te passen aan de evolutie van de man-vrouwverhouding in onze samenleving.

La combinaison de ces deux principes nous semble la plus adéquate pour à la fois mettre fin à la discrimination existante, s'adapter aux nouveaux modes de vie familiaux et permettre une adaptation progressive de l'usage des noms de famille à l'évolution des rapports hommes-femmes au sein de la société.


Het aan elkaar koppelen van beide krachtlijnen biedt volgens ons de beste oplossing om komaf te maken met de bestaande discriminatie, om zich aan te passen aan de nieuwe levenswijzen binnen het gezin en om de gebruiken inzake familienaamgeving geleidelijk aan te passen aan de evolutie van de man-vrouwverhouding in onze samenleving.

L'alliage de ces deux principes nous semble le plus adéquat pour à la fois mettre fin à la discrimination existante, s'adapter aux nouveaux modes de vie familial et permettre une adaptation progressive de l'usage des noms de famille à l'évolution des rapports hommes-femmes au sein de la société.


50. uit zijn bezorgdheid over het feit dat personen met een handicap nog steeds met discriminatie en uitsluiting te maken hebben, hetgeen voor hen een belemmering vormt om op voet van gelijkheid met anderen hun grondrechten te genieten; verzoekt de EU-instellingen en de EU-lidstaten door te gaan met de tenuitvoerlegging van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap binnen hun respectieve bevoegdheden; benadrukt dat de verdere ontwikkeling van EU-wetgeving en -beleid op het gebie ...[+++]

50. fait part de son inquiétude devant le fait que les personnes handicapées restent confrontées à des discriminations et à l'exclusion, qui les empêchent de jouir pleinement de leurs droits fondamentaux, sur un pied d'égalité avec les autres individus; demande aux institutions européennes et aux États membres de poursuivre la mise en œuvre, dans leurs domaines de compétence respectifs, de la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées; observe que la poursuite de l'élaboration du droit et des politiqu ...[+++]


Alle lidstaten zullen de nodige politieke wil moeten opbrengen om deze wetgevingsvoorstellen ten uitvoer te leggen en zo bij te dragen tot de bestrijding van de nog steeds bestaande discriminatie. Het gaat dan in de eerste plaats om beloningsverschillen, de toegang tot het arbeidsproces, beroepsopleidingen en promotiekansen, maar ook om – al dan niet seksueel getinte – intimidatie van het soort dat maar al te vaak met deze discriminatie gepaard gaat. Er zal ook een einde moeten wo ...[+++]

Tous les États membres doivent faire preuve de la volonté politique requise pour appliquer les présentes propositions législatives, afin de lutter contre la discrimination qui se poursuit au niveau des salaires, de l’accès à l’emploi, de la formation professionnelle, des promotions, le type de harcèlement et de harcèlement sexuel accompagnant fréquemment cette discrimination, et de tout traitement défavorable aux femmes dans le cadre de la grossesse et de la maternité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds bestaande discriminatie binnen arme' ->

Date index: 2024-03-28
w