Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds complexere en onderling afhankelijkere wereld » (Néerlandais → Français) :

1. is van mening dat een coherente en doeltreffende ontwikkeling van het EU-beleid almaar afhankelijker zal worden van de tijdige identificatie van de wereldwijde langetermijntendensen die een invloed hebben op de uitdagingen en keuzes waarvoor de Unie in een steeds complexere en onderling afhankelijkere wereld staat;

1. estime que, pour assurer la cohérence et l'efficacité des politiques élaborées au niveau de l'Union, il sera de plus en plus crucial d'identifier les tendances mondiales à long terme qui ont des répercussions sur les défis et les choix auxquels l'Union est confrontée dans un monde de plus en plus complexe et interdépendant;


In deze steeds complexere wereld zullen creativiteit en het vermogen om te blijven leren en vernieuwen evenveel waard zijn als specifieke kennisgebieden die verouderd dreigen te raken, zo niet meer.

Dans ce monde de plus en plus complexe, la créativité et la capacité de continuer d'apprendre et d'innover compteront autant, si pas plus, que les connaissances thématiques spécifiques susceptibles de devenir obsolètes.


Een dergelijke aanpak wordt steeds belangrijker in een onderling verbonden wereld.

Ce type d’approche est de plus en plus important dans un monde interconnecté.


Indien Europa zich met passende solidariteit en samenwerking op sociaal, economisch en politiek vlak en op het vlak van onderwijs en cultuur wil ontwikkelen, moeten deze kansen, risico's en uitdagingen worden begrepen en moet erop geanticipeerd worden in het licht van een wereld waarin alles steeds sterker onderling verbonden en van elkaar afhankelijk is.

Ces chances, ces risques et ces difficultés doivent être compris et anticipés pour que l'évolution de l'Europe s'accompagne d'un degré suffisant de solidarité et de coopération au niveau social, économique, politique, éducatif et culturel, dans un monde toujours plus interconnecté et interdépendant.


Indien Europa zich met passende solidariteit en samenwerking op sociaal, economisch en politiek vlak en op het vlak van onderwijs en cultuur wil ontwikkelen, moeten deze kansen, risico's en uitdagingen worden begrepen en moet erop geanticipeerd worden in het licht van een wereld waarin alles steeds sterker onderling verbonden en van elkaar afhankelijk is.

Ces chances, ces risques et ces difficultés doivent être compris et anticipés pour que l'évolution de l'Europe s'accompagne d'un degré suffisant de solidarité et de coopération au niveau social, économique, politique, éducatif et culturel, dans un monde toujours plus interconnecté et interdépendant.


H. overwegende dat het in een steeds mondialer wordende, complexere en meer veranderende wereld in het belang van zowel de EU als de VS is om samen vorm aan de internationale constellatie te geven en algemene dreigende situaties en uitdagingen eendrachtig aan te pakken op basis van internationale rechtsregels en multilaterale instellingen, met name op grond van het VN-systeem, en andere partners te verzoeken h ...[+++]

H. considérant que, dans un monde de plus en plus globalisé, complexe, et en mutation de plus en plus rapide, il est dans l'intérêt des deux partenaires, l'Union européenne et les États-Unis, de façonner ensemble l'environnement international et de faire front commun contre les menaces et les défis qui les touchent tous les deux, sur la base du droit international et d'institutions multilatérales, et notamment sur celle du système des Nations unies, ainsi que d'inviter d'autres partenaires à coopérer dans cet effort,


H. overwegende dat het in een steeds mondialer wordende, complexere en meer veranderende wereld in het belang van zowel de EU als de VS is om samen vorm aan de internationale constellatie te geven en algemene dreigende situaties en uitdagingen eendrachtig aan te pakken op basis van internationale rechtsregels en multilaterale instellingen, met name op grond van het VN-systeem, en andere partners te verzoeken h ...[+++]

H. considérant que, dans un monde de plus en plus globalisé, complexe, et en mutation de plus en plus rapide, il est dans l'intérêt des deux partenaires, l'Union européenne et les États-Unis, de façonner ensemble l'environnement international et de faire front commun contre les menaces et les défis qui les touchent tous les deux, sur la base du droit international et d'institutions multilatérales, et notamment sur celle du système des Nations unies, ainsi que d'inviter d'autres partenaires à coopérer dans cet effort,


B. overwegende dat globalisering een revolutionair fenomeen is dat onze conventionele inzet van de beschikbare hulpbronnen ter discussie stelt, de economieën van de opkomende industrielanden in staat stelt kapitaal, vaardigheden en technologie in te voeren en in een steeds sterker onderling verbonden wereld te concurreren, de migratiestromen vergroot, de traditionele patronen van de internationale handel verandert en de financiële economie een tot dusverre ongekend belang in relatie tot de reële economie geeft; overwegende dat het toenemende belang van d ...[+++]

B. considérant que la mondialisation est un phénomène révolutionnaire qui met en question l'usage que nous faisons traditionnellement des ressources disponibles, permet à des économies émergentes d'importer capitaux, compétences et technologies et d'affronter la concurrence dans un monde de plus en plus interconnecté, intensifie les flux migratoires, modifie les modèles traditionnels du commerce international et donne à l'économie financière une importance sans précédent par rapport à l’économie réelle; que l'importance de l'économie financière fait de la "confiance" un facteur clé et rend ...[+++] nécessaires une surveillance efficace et une coopération plus étroite pour garantir la stabilité économique,


B. overwegende dat globalisering een revolutionair fenomeen is dat onze conventionele inzet van de beschikbare hulpbronnen ter discussie stelt, de economieën van de opkomende industrielanden in staat stelt kapitaal, vaardigheden en technologie in te voeren en in een steeds sterker onderling verbonden wereld te concurreren, de migratiestromen vergroot, de traditionele patronen van de internationale handel verandert en de financiële economie een tot dusverre ongekend belang in relatie tot de reële economie geeft; overwegende dat het toenemende belang van ...[+++]

B. considérant que la mondialisation est un phénomène révolutionnaire qui met en question l'usage que nous faisons traditionnellement des ressources disponibles, permet à des économies émergentes d'importer capitaux, compétences et technologies et d'affronter la concurrence dans un monde de plus en plus interconnecté, intensifie les flux migratoires, modifie les modèles traditionnels du commerce international et donne à l'économie financière une importance sans précédent par rapport à l'économie réelle; que l'importance de l'économie financière fait de la "confiance" un facteur clé et rend ...[+++] nécessaires une surveillance efficace et une coopération plus étroite pour garantir la stabilité économique,


In een onderling verbonden wereld waar immateriële technologieoverdrachten (ITT's)[6] steeds belangrijker zijn geworden ten opzichte van het fysieke verkeer van goederen, moeten uitvoercontroles dan ook 'online' opereren.

Les contrôles des exportations doivent donc s’appliquer «en ligne» dans le contexte d’un monde totalement interconnecté, où les transferts intangibles de technologie (TIT)[6] prennent de plus en plus d’importance par rapport aux mouvements physiques de biens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds complexere en onderling afhankelijkere wereld' ->

Date index: 2021-01-10
w