Omdat het niet lukt de gevolgen van deze ziekten te beperken, met name door de ontoereikendheid van de aang
ewende middelen, en steeds duidelijker wordt wat voor effect deze hebben, staan zij in het middelpunt van de belangstelling in het debat over ontwikkeling en vereisen zij dringende maatregelen met een grote impact op lange termijn, waarbij lokale, nationale, regionale en internationale initiatieven moeten worden gecombineerd, die ten doel hebben de rond de millenniumwisseling vastgestelde ontwikkelingsdoelstellingen te verwezenl
ijken. Die omvatten duidelijke streefdoe ...[+++]len voor de bestrijding van hiv/aids, malaria en tuberculose, waaraan de Europese Gemeenschap en haar lidstaten zich hebben gecommitteerd.L'échec des efforts entrepris pour réduire le poids de ces maladies, dû notamment à l'insuffisance des
moyens déployés, et l'aggravation avérée de leur impact les ont placées au centre du débat sur le développement, et appellent à une action d'urgence, et de grande ampleur sur le long terme, combinant des initiatives locales, nationales, régionales, et internationales dont l'intention commune consiste à atteindre les objectifs internationaux de développement arrêtés lors du sommet du millénaire, notamment des buts clairement définis pour lutter contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose, et auxquels la Communauté européenne et se
...[+++]s États membres ont adhéré avec détermination.