Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Duitstalig gebied
Dwangneurose
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Lees tweede
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Portugeestalig gebied
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid

Traduction de «steeds franstalig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

union sans cesse plus étroite


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne




taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de omzendbrieven-Peeters, die bij analogie ook toepasselijk zijn op federale diensten die de artikelen 25, 26 en 28 van de taalwet in bestuurszaken moeten toepassen, dienen betrekkingen met Franstalige particulieren eerst steeds in het Nederlands te gebeuren en kan pas op uitdrukkelijk verzoek van de betrokkene, telkens opnieuw, overgeschakeld worden naar het Frans.

Conformément aux circulaires Peeters, qui s'appliquent également par analogie aux services fédéraux qui doivent respecter les articles 25, 26 et 28 de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, les relations avec les particuliers francophones doivent toujours se dérouler dans un premier temps en néerlandais et ce n'est que sur demande expresse des intéressés, à chaque fois renouvelée, que l'usage du français est ensuite autorisé.


Ten gevolge van de daling van de invulling van het kader van de Nederlandstalige rechtbank en de nog steeds lage invulling van het kader van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg, heeft de administratie een dossier voorbereid voor de publicatie van twee vacante statutaire betrekkingen niveau B (griffier) en zeven contractuele wervingen niveau C (assistent) voor de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg evenals 27 wervingen niveau C (assistent) voor de Franstalige rechtbank van eerste aanleg.

En raison de la baisse du taux d'occupation du cadre du tribunal néerlandophone et du taux d'occupation encore très faible du cadre du tribunal de première instance francophone, l'Administration a préparé un dossier en vue de publier deux vacances de postes statutaires de niveau B (greffier) et sept recrutements contractuels de niveau C (assistant) pour le tribunal de première instance néerlandophone, ainsi que 27 recrutements de niveau C (assistant) pour le tribunal de première instance francophone.


Ondanks de afspraken in de zesde staatshervorming treedt het Franstalige justitiehuis van Brussel nog steeds op in Halle-Vilvoorde. Zo kan de Brusselse procureur bijvoorbeeld beslissen om het Franstalige justitiehuis van Brussel te belasten met een huisbezoek in Halle-Vilvoorde voor een bemiddeling in strafzaken.

Ainsi par exemple, le procureur de Bruxelles peut décider de charger la maison de justice francophone de Bruxelles d'effectuer une visite à domicile dans la zone de Hal-Vilvorde dans le cadre d'une procédure de médiation pénale. Il va de soi que ces procédés ne peuvent être tolérés.


Aangezien een ambt van Nederlandstalig assessor niveau A in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel vacant werd verklaard en het aantal geldige kandidaturen nog steeds ontoereikend is gebleken om per rechtsgebied van het hof van beroep twee personeelsleden van niveau A en twee personeelsleden van niveau B aan te wijzen wordt voor wat betreft de volgende rechtsgebieden overgegaan tot een vierde oproep voor de volgende functies: - voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel- Nederlandstalig: 2 assessoren niveau A en 1 assessor niveau B; - voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik: 1 assessor niveau A. Er ...[+++]

Etant donné qu'une fonction d'assesseur de niveau A néerlandophone est déclarée vacante dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles et que le nombre de candidatures valables s'est jusqu'à présent avéré insuffisant pour désigner deux membres du personnel de niveau A et deux membres du personnel de niveau B par ressort de cour d'appel, il est procédé pour les ressorts ci-après à un quatrième appel pour les fonctions suivantes : - pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles - néerlandophone : 2 assesseurs de niveau A et 1 assesseur de niveau B; - pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 1 assesseur de niveau A. Il y a pour toute la Belgique un tribunal disciplinaire de langue française ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nochtans ontvang ik hierover nog steeds regelmatig klachten. Onder andere over het taalgebruik door medewerkers van de Belgische ambassade in Kiev, waarbij klanten steevast Franstalige documenten overhandigd krijgen, zelfs als ze om Nederlandstalige documenten vragen.

Or des plaintes me sont toujours adressées régulièrement, notamment concernant l'emploi des langues par des collaborateurs de l'ambassade de Belgique à Kiev, qui s'obstinent à remettre des documents en français aux clients, y compris lorsque ceux-ci demandent expressément des documents en néerlandais.


De onderwijsinspectie van de Franse Gemeenschap controleert nog steeds het onderwijs in de gefinancierde en gesubsidieerde Franstalige basisscholen en -afdelingen gelegen op het Vlaamse grondgebied (de zes faciliteitengemeenten, Ronse en De Haan).

L'inspection de l'enseignement de la Communauté française contrôle toujours l'enseignement des écoles et sections fondamentales francophones financées et subventionnées, situées sur le territoire flamand (les six communes à facilités, Renaix et De Haan).


De onderwijsinspectie van de Franse Gemeenschap controleert nog steeds het onderwijs in de gefinancierde en gesubsidieerde Franstalige basisscholen en -afdelingen gelegen op het Vlaamse grondgebied (de zes faciliteitengemeenten, Ronse en De Haan).

L'inspection de l'enseignement de la Communauté française contrôle toujours l'enseignement des écoles et sections fondamentales francophones financées et subventionnées, situées sur le territoire flamand (les six communes à facilités, Renaix et De Haan).


Het advies van de Raad van State over artikel 14 werd gevolgd door het Franstalig ontwerp steeds aan te passen aan het Nederlands ontwerp.

L'avis du Conseil d'Etat sur l'article 14 a été suivi en alignant systématiquement le projet en français sur la version en néerlandais.


Aldus bepaalt artikel 43, § 5, derde [lees : tweede] lid, dat Nederlandstalige respectievelijk Franstalige rechtsplegingen (zowel wat de zetel als het parket betreft), onverminderd het bepaalde in artikel 43, § 5, vierde en vijfde lid, steeds worden gevoerd door magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens van het doctoraat (thans licentiaat) in de rechten in het Nederlands, respectievelijk in het Frans hebben afgelegd » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1459/004, p. 4).

Ainsi, l'article 43, § 5, alinéa 3 [lire : 2], prévoit que les procédures suivies respectivement en français et en néerlandais (tant au siège qu'au parquet), sans préjudice des dispositions prévues à l'article 43, § 5, alinéas 4 et 5, sont toujours portées devant des magistrats qui justifient par leur diplôme qu'ils ont subi les examens du doctorat (à présent de licence) en droit respectivement en français et en néerlandais » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1459/004, p. 4).


In de negende plaats zien de verzoekende partijen een discriminatie in de bepaling die ertoe leidt dat, in het uitzonderlijke geval van een gelijk kiesquotiënt van de Nederlandstalige en de Franstalige lijstengroepen in Brussel-Halle-Vilvoorde, de resterende zetel steeds naar de Franstaligen gaat (vierde middel in de zaak nr. 2602).

En neuvième lieu, les parties requérantes aperçoivent une discrimination dans la disposition qui a pour effet que, dans le cas exceptionnel d'un quotient électoral égal des groupes néerlandophones et francophones à Bruxelles-Hal-Vilvorde, le siège restant est toujours attribué aux francophones (quatrième moyen dans l'affaire n 2602).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds franstalig' ->

Date index: 2023-09-09
w