Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds gevaarlijker geworden " (Nederlands → Frans) :

Tegelijk zijn de werkomstandigheden van humanitaire hulpverleners steeds gevaarlijker geworden, vooral in een klein aantal conflictzones, waarbij hun veiligheid steeds meer bedreigd wordt.

Cependant, les conditions dans lesquelles se déroule l’action humanitaire, particulièrement dans quelques zones de conflit, sont plus éprouvantes que jamais et la sécurité des travailleurs humanitaires devient une source de préoccupation croissante.


Tegelijk zijn de werkomstandigheden van humanitaire hulpverleners steeds gevaarlijker geworden, vooral in een klein aantal conflictzones, waarbij hun veiligheid steeds meer bedreigd wordt.

Cependant, les conditions dans lesquelles se déroule l’action humanitaire, particulièrement dans quelques zones de conflit, sont plus éprouvantes que jamais et la sécurité des travailleurs humanitaires devient une source de préoccupation croissante.


(355) Etienne Denis verantwoordt de keuze voor projecten op zeer korte termijn met een zeer snelle return (bijvoorbeeld het project van Kasombo) op grond van de huidige toestand en de marktomstandigheden : « We bereiken een punt waar het land zo gevaarlijk is geworden en de prijzen van het metaal zozeer zijn gedaald dat dergelijke projecten steeds meer risico's inhouden. Bijgevolg vragen de investeerders een snelle return om het risico te beperken, en het gaat dus altijd om kleinschalige projecten », Denis, E., openbare hoorzitting va ...[+++]

(355) Etienne Denis justifie le choix de projets à très court terme, permettant un retour sur investissements très rapide (tel que celui de Kasombo) étant donné le contexte actuel et les conditions de marché : « On arrive maintenant dans un système où, d'une part, le pays est tellement à risque et où, d'autre part, le prix des métaux est tellement bas que de tels projets deviennent de plus en plus risqués.


(355) Etienne Denis verantwoordt de keuze voor projecten op zeer korte termijn met een zeer snelle return (bijvoorbeeld het project van Kasombo) op grond van de huidige toestand en de marktomstandigheden : « We bereiken een punt waar het land zo gevaarlijk is geworden en de prijzen van het metaal zozeer zijn gedaald dat dergelijke projecten steeds meer risico's inhouden. Bijgevolg vragen de investeerders een snelle return om het risico te beperken, en het gaat dus altijd om kleinschalige projecten », Denis, E., openbare hoorzitting va ...[+++]

(355) Etienne Denis justifie le choix de projets à très court terme, permettant un retour sur investissements très rapide (tel que celui de Kasombo) étant donné le contexte actuel et les conditions de marché : « On arrive maintenant dans un système où, d'une part, le pays est tellement à risque et où, d'autre part, le prix des métaux est tellement bas que de tels projets deviennent de plus en plus risqués.


M. overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige transitieperiode in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat er volgens rapporten van Egyptische en internationale mensenrechtenorganisaties de laatste tijd sprake is van steeds meer aanvallen op vrouwelijke demonstranten, o.a. in de vorm van verkrachting door ongeïdentificeerde, gecoördineerde groepen, en dat deze steeds georganiseerder en systematischer optreden met als doel vrouwen af te houden van deelname aan protesten, met name in en na de nacht van 25 januari 2013, en dat vrouwelijke demonstranten in het verleden vaak het slachtoffer zijn ...[+++]

M. considérant que les femmes égyptiennes sont dans une situation particulièrement vulnérable dans la période de transition actuelle; considérant que, selon les informations des organisations égyptiennes et internationales de défense des droits de l'homme, les agressions contre des manifestantes, y compris le viol, par des groupes non identifiés et coordonnés ont récemment augmenté et sont devenues de plus en plus organisées et systématiques, dans le but de décourager les femmes de se joindre aux protestations, notamment pendant et après la nuit du 25 janvier 2013, et considérant que les manifestantes sont souvent l'objet de violences, ...[+++]


A. overwegende dat de situatie in de regio Darfur voortdurend is verslechterd en is ontaard in een steeds erger wordende humanitaire crisis, dat ontvoeringen, folteringen, moorden, verkrachtingen en schendingen van de mensenrechten alsmaar doorgaan en een groot deel van Darfur gevaarlijk en zelfs ontoegankelijk is geworden voor humanitaire werkers en hulpverleners,

A. considérant que la situation dans la région du Darfour n'a cessé de se détériorer, entraînant une aggravation de la crise humanitaire sous forme d'enlèvements, de tortures, d'assassinats, de viols et de violations des droits de l'homme sans répit, et qu'une grande partie du Darfour est devenue inaccessible et dangereuse pour les travailleurs humanitaires et ceux qui apportent leur aide,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds gevaarlijker geworden' ->

Date index: 2022-03-17
w