Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds meer verstedelijkte wereld werpen steden " (Nederlands → Frans) :

In een steeds meer verstedelijkte wereld werpen steden belangrijke problemen voor duurzame ontwikkeling op.

Dans un monde de plus en plus urbanisé, les villes posent des défis majeurs pour le développement durable.


De deel- en ruileconomie is overal ter wereld aan een opmars bezig: steeds meer gemeenschappen en steden maken gebruik van technologische netwerken om op een nooit eerder geziene schaal producten en diensten te (ver)huren, (uit) te lenen, uit te wisselen, te ruilen, weg te geven of te delen, om zo meer te doen met minder.

La consommation collaborative ou participative ne cesse de s'étendre à de nouvelles collectivités et villes du monde entier, lesquelles utilisent les réseaux technologiques pour «faire plus avec moins» grâce à des activités telles que la location, le prêt, l'échange, le troc, le don ou le partage de produits, à une échelle auparavant inimaginable.


Onze energiebronnen raken steeds meer uitgeput, de energievoorziening moet worden veiliggesteld, er is ontbossing, onze grote steden, waar het merendeel van de bevolking woont, raken verstikt en er moet dus duurzaam vervoer komen, er is meedogenloze hongersnood in de ...[+++]

La raréfaction de nos ressources énergétiques, le besoin de sécurité énergétique, la déforestation, l’asphyxie de nos grandes métropoles, dans lesquelles se concentre la plus grande partie de la population, la nécessité, donc, de recourir aux transports durables, la famine inexorable dans le monde et la nécessité de nourrir la planète, tout plaide en faveur des solutions proposées pour lutter contre le changement climatique.


Onze energiebronnen raken steeds meer uitgeput, de energievoorziening moet worden veiliggesteld, er is ontbossing, onze grote steden, waar het merendeel van de bevolking woont, raken verstikt en er moet dus duurzaam vervoer komen, er is meedogenloze hongersnood in de ...[+++]

La raréfaction de nos ressources énergétiques, le besoin de sécurité énergétique, la déforestation, l’asphyxie de nos grandes métropoles, dans lesquelles se concentre la plus grande partie de la population, la nécessité, donc, de recourir aux transports durables, la famine inexorable dans le monde et la nécessité de nourrir la planète, tout plaide en faveur des solutions proposées pour lutter contre le changement climatique.


D. met tevredenheid vaststellend dat de Burgemeesterscampagne voor Vrede, die door het Europees Parlement wordt ondersteund, steeds meer momentum krijgt en alleen al in de Europese Unie meer dan 1000 steden omvat (in de gehele wereld ongeveer 1600), met zijn pleidooi voor de "Visie 2020" van een wereld die voor het jaar 2020 vrij moet zijn van kernwapens,

D. faisant observer avec satisfaction que la campagne des Maires pour la paix, que soutient le Parlement européen, s'amplifie et que plus de 1 000 villes y participent dans la seule Union européenne (environ 1 600 dans le monde), par l'entremise de son plaidoyer en faveur d'une "Vision 2020" d'une planète sans armes nucléaires d'ici à l'an 2020,


Dit geldt vooral wanneer we spreken over inspanningen die eerst een vooral cultureel van aard zijn, en daarna ook politieke en institutioneel. In dat geval moeten er immers eerst gesprekken worden gevoerd met de mensen, voordat er wordt gesproken met de Arabische Liga en de afzonderlijke landen. Ik zeg dit onder meer omdat volgens mij twee van de grote problemen binnen de Arabische wereld, namelijk het nationalisme en fundamentalis ...[+++]

C’est d’autant plus vrai quand nous parlons d’effort avant tout culturel - et par conséquent également politique et institutionnel - car, dans ce cas, les discussions doivent être menées d’abord avec les individus, plutôt qu’avec la Ligue arabe ou les différents États. Je crois en effet que les deux principaux problèmes du monde arabe - nationalisme et fondamentalisme - concernent maintenant aussi nos villes européennes qui, d’un point de vue démographique, deviennent de plus en plus des villes du monde arabe.


Dit geldt vooral wanneer we spreken over inspanningen die eerst een vooral cultureel van aard zijn, en daarna ook politieke en institutioneel. In dat geval moeten er immers eerst gesprekken worden gevoerd met de mensen, voordat er wordt gesproken met de Arabische Liga en de afzonderlijke landen. Ik zeg dit onder meer omdat volgens mij twee van de grote problemen binnen de Arabische wereld, namelijk het nationalisme en fundamentalis ...[+++]

C’est d’autant plus vrai quand nous parlons d’effort avant tout culturel - et par conséquent également politique et institutionnel - car, dans ce cas, les discussions doivent être menées d’abord avec les individus, plutôt qu’avec la Ligue arabe ou les différents États. Je crois en effet que les deux principaux problèmes du monde arabe - nationalisme et fondamentalisme - concernent maintenant aussi nos villes européennes qui, d’un point de vue démographique, deviennent de plus en plus des villes du monde arabe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds meer verstedelijkte wereld werpen steden' ->

Date index: 2023-03-28
w