Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds moeilijk waardoor » (Néerlandais → Français) :

Ook de trage rechtsbedeling is aan diverse omstandigheden te wijten : een gebrek aan middelen en mensen bij het personeel van justitie, maar tevens de groeiende complexiteit van de procedures en wetten, waardoor het steeds langer duurt en steeds moeilijker wordt om de geschillen in gereedheid te brengen.

Les lenteurs de la procédure, quant à elles, trouvent également leur origine dans des circonstances diverses : manque de moyens matériels et humains au sein du personnel de la justice, mais aussi complexité croissante des procédures et des lois qui rend de plus en plus longue et de plus en plus difficile la mise en état des affaires litigieuses.


Ook de trage rechtsbedeling is aan diverse omstandigheden te wijten : een gebrek aan middelen en mensen bij het personeel van justitie, maar tevens de groeiende complexiteit van de procedures en wetten, waardoor het steeds langer duurt en steeds moeilijker wordt om de geschillen in gereedheid te brengen.

Les lenteurs de la procédure, quant à elles, trouvent également leur origine dans des circonstances diverses : manque de moyens matériels et humains au sein du personnel de la justice, mais aussi complexité croissante des procédures et des lois qui rend de plus en plus longue et de plus en plus difficile la mise en état des affaires litigieuses.


Dat bemoeilijkt de werking van het Hof, waardoor het steeds moeilijker zijn arresten binnen een redelijke termijn kan uitspreken.

Le travail de la Cour devient par conséquent plus difficile, et il lui devient de plus en plus difficile de rendre ses arrêts dans un délai raisonnable.


Zeker voor de zelfstandige journalisten is dit relatief bescheiden bedrag broodnodig. En dat is te verklaren door de lage geboden tarieven voor de zelfstandige journalisten, waardoor die het steeds moeilijker hebben om de kost te verdienen met hun journalistiek werk.

Cette somme relativement modique est vitale, en particulier pour les journalistes indépendants qui ont de plus en plus de difficultés à vivre de leur travail de journaliste à cause des tarifs peu élevés qu'on leur propose.


Dat bemoeilijkt de werking van het Hof, waardoor het steeds moeilijker zijn arresten binnen een redelijke termijn kan uitspreken.

Le travail de la Cour devient par conséquent plus difficile, et il lui devient de plus en plus difficile de rendre ses arrêts dans un délai raisonnable.


De onderhandelde prijzen in het kader van die overeenkomsten zijn vertrouwelijk waardoor een internationale prijsvergelijking van geneesmiddelen een moeilijke, zelfs onmogelijke oefening wordt aangezien steeds meer andere landen eveneens een beroep doen op overeenkomsten om zo tot een lagere, niet-publiek gekende, kost te komen.

Les coûts négociés dans le cadre de ces conventions sont confidentiels et une comparaison internationale du prix de médicaments devient, par conséquent, un exercice de plus en plus difficile voire impossible sachant, par ailleurs, que de plus en plus d'autres pays ont également recours à des conventions pour obtenir un prix moindre, non connu du public.


Voorts boren de oliemaatschappijen steeds dieper, waardoor het steeds moeilijker wordt om doeltreffend in te grijpen bij ongevallen en waardoor het mariene milieu gevaar loopt.

Enfin, les compagnies pétrolières exploitent de plus en plus profondément rendant très difficile l’intervention en cas d’accident et mettant en péril l’environnement marin.


14. verklaart dat het door het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal in de interne markt sinds 1993, alsmede door de geavanceerde nieuwe technologie ten aanzien van kleine, hoogwaardige producten steeds moeilijker is geworden BTW-fraude te bestrijden, wat nog verergerd wordt door het ingewikkelde en gefragmenteerde karakter van het huidige stelsel waardoor transacties moeilijk te traceren zijn en het stelsel dus vatbaarder is voor misbruik;

14. affirme que la libre circulation des personnes, des biens, des services et des capitaux au sein du marché intérieur depuis 1993, ainsi que les progrès technologiques relatifs à des biens de petite taille mais de grande valeur ont eu des effets conjugués et ont rendu la lutte contre la fraude à la TVA de plus en plus difficile, cette situation étant exacerbée par la complexité et la fragmentation du système actuel, qui complique la traçabilité des transactions et les rend plus vulnérables à la fraude;


14. verklaart dat het door het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal in de interne markt sinds 1993, alsmede door de geavanceerde nieuwe technologie ten aanzien van kleine, hoogwaardige producten steeds moeilijker is geworden BTW-fraude te bestrijden, wat nog verergerd wordt door het ingewikkelde en gefragmenteerde karakter van het huidige stelsel waardoor transacties moeilijk te traceren zijn en het stelsel dus vatbaarder is voor misbruik;

14. affirme que la libre circulation des personnes, des biens, des services et des capitaux au sein du marché intérieur depuis 1993, ainsi que les progrès technologiques relatifs à des biens de petite taille mais de grande valeur ont eu des effets conjugués et ont rendu la lutte contre la fraude à la TVA de plus en plus difficile, cette situation étant exacerbée par la complexité et la fragmentation du système actuel, qui complique la traçabilité des transactions et les rend plus vulnérables à la fraude;


14. verklaart dat het door het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal in de interne markt sinds 1993, alsmede door de geavanceerde nieuwe technologie van kleine, hoogwaardige producten steeds moeilijker is geworden BTW-fraude te bestrijden, wat nog verergerd wordt door het ingewikkelde en gefragmenteerde karakter van het huidige stelsel waardoor transacties moeilijk te traceren zijn en het stelsel dus vatbaarder is voor misbruik;

14. affirme que la libre circulation des personnes, des biens, des services et des capitaux au sein du marché intérieur depuis 1993, ainsi que les progrès technologiques des biens de petite taille mais de grande valeur ont eu des effets conjugués et ont rendu la lutte contre la fraude à la TVA de plus en plus difficile; ajoute que cette situation est exacerbée par la complexité et la fragmentation du système actuel, qui complique la traçabilité des transactions et les rend plus vulnérables à la fraude;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds moeilijk waardoor' ->

Date index: 2022-03-24
w