Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds wanneer namelijk » (Néerlandais → Français) :

Bij de behandeling van het ontwerp in de Kamer heeft de regering het door het Comité I voorgestelde criterium overgenomen, namelijk de vernietiging zodra over de betrokkene geen veiligheidsonderzoek meer kan worden ingesteld, behalve wanneer de redenen waarom de gegevens werden ingezameld nog steeds bestaan en bewaring van die gegevens dus nog steeds noodzakelijk is.

Lors de l'adoption du projet à la Chambre, le gouvernement a fait sien le critère suggéré par le Comité R, à savoir une destruction dès que la personne concernée ne sera plus susceptible de faire l'objet d'une enquête de sécurité, hormis lorsque les raisons pour lesquelles elles ont été recueillies sont toujours présentes et que leur conservation reste dès lors impérative.


Bij de behandeling van het ontwerp in de Kamer heeft de regering het door het Comité I voorgestelde criterium overgenomen, namelijk de vernietiging zodra over de betrokkene geen veiligheidsonderzoek meer kan worden ingesteld, behalve wanneer de redenen waarom de gegevens werden ingezameld nog steeds bestaan en bewaring van die gegevens dus nog steeds noodzakelijk is.

Lors de l'adoption du projet à la Chambre, le gouvernement a fait sien le critère suggéré par le Comité R, à savoir une destruction dès que la personne concernée ne sera plus susceptible de faire l'objet d'une enquête de sécurité, hormis lorsque les raisons pour lesquelles elles ont été recueillies sont toujours présentes et que leur conservation reste dès lors impérative.


Met andere woorden, wanneer het kapitaal geplaatst wordt, is dit steeds een voorwaardelijke plaatsing, namelijk op voorwaarde dat de statuten van de vennootschap ter griffie worden neergelegd.

En d'autres mots, lorsque l'on souscrit au capital, on souscrit toujours conditionnellement, à savoir sous la condition que les statuts de la société soient déposés au greffe.


Zo komen we steeds dichter bij een standaardisering en een uniformisering van de informatie. Dat soort eenheidsworst valt niet bij iedereen in de smaak wanneer het gaat om de taak van de pers, namelijk het ontwikkelen van het democratisch proces.

De quoi renforcer un peu plus encore une uniformisation et une standardisation de l'information peu propices à la fonction de renforcement du processus démocratique qui est dévolu à la presse.


Met andere woorden, wanneer het kapitaal geplaatst wordt, is dit steeds een voorwaardelijke plaatsing, namelijk op voorwaarde dat de statuten van de vennootschap ter griffie worden neergelegd.

En d'autres mots, lorsque l'on souscrit au capital, on souscrit toujours conditionnellement, à savoir sous la condition que les statuts de la société soient déposés au greffe.


Derhalve is de verklaring in het Lissabon-document, namelijk dat Europese universiteiten ondanks een redelijk goede kwaliteit van het onderwijs niet in staat zijn hun volledige potentieel te verwezenlijken wanneer het gaat om de bevordering van economische groei, sociale cohesie en de verbetering van de kwaliteit en kwantiteit van banen, nog steeds geldig.

Ainsi, le constat qui est fait dans le document de Lisbonne est toujours vrai ("Les universités européennes, malgré une qualité de l'enseignement plutôt satisfaisante, ne peuvent donner toute leur mesure afin de favoriser la croissance économique, la cohésion sociale et l'amélioration de l'emploi, des points de vue tant qualitatif que quantitatif").


Met uitzondering van het geval van de adoptie, door een vrouw, van het kind van haar echtgenoot of samenwonende partner, dat geen enkele weerslag op de naam van de geadopteerde heeft (artikel 353-4), heeft het kind dat het voorwerp van een gewone adoptie uitmaakt, steeds de mogelijkheid een naam te dragen die is samengesteld uit de naam van de adoptant of van een van de adoptanten en zijn oorspronkelijke naam (of de naam van de eerste adoptant in geval van opeenvolgende adopties), behalve in het in de prejudiciële vraag bedoelde geval, namelijk wanneer de adopti ...[+++]

Excepté le cas de l'adoption par une femme de l'enfant de son époux ou cohabitant, qui n'a aucune incidence sur le nom de l'adopté (article 353-4), l'enfant qui fait l'objet d'une adoption simple a toujours la possibilité de porter un nom composé du nom de l'adoptant ou d'un des adoptants et de son nom d'origine (ou du nom du premier adoptant en cas d'adoptions successives), sauf dans l'hypothèse visée par la question préjudicielle, soit lorsque l'adoption est réalisée par le conjoint ou le cohabitant de même sexe que son auteur.


Dit is een verkeerde aanpak, en ik spreek mijn steun uit voor hetgeen de heer Goepel eerder zei, namelijk dat het zinvol zou zijn om de melkproductie niet nu, in het kader van de gezondheidscontrole, te regelen, maar wanneer we eindelijk beschikken over de marktanalysen die ons zo lang geleden zijn beloofd maar die er nog steeds niet zijn. Dan zouden we kunnen komen tot een redelijke conclusie in de melksector, die zou aansluiten o ...[+++]

Cette approche est erronée et je rejoins totalement M. Goepel quand il dit qu’il serait judicieux de ne pas réglementer la production laitière maintenant, dans le contexte du bilan de santé, mais plutôt lorsque nous aurons enfin les analyses de marché que l’on nous promet depuis si longtemps, mais qui n’ont toujours pas vu le jour. C’est seulement à ce moment que nous pourrons tirer des conclusions raisonnables en ce qui concerne le secteur du lait et prendre des mesures qui seront adaptées à la situation des marchés et aux exigences des agriculteurs.


Steeds wanneer namelijk het moment komt om de voorwaarden voor autonomie vast te stellen, een autonomie die door Palestina gewenst en door de buitenwereld erkend wordt, duiken er plotseling nieuwe politieke en geopolitieke hindernissen op die voorkomen dat deze allang voortslepende crisis wordt opgelost.

En effet, chaque fois que nous en arrivons à la détermination des conditions d’autonomie, invoquées et reconnues par l’État palestinien, soudainement des nouveautés politiques et géopolitiques viennent s’interposer pour empêcher que l’on en arrive enfin à une résolution de ce vieux problème.


Dit geldt vooral wanneer we spreken over inspanningen die eerst een vooral cultureel van aard zijn, en daarna ook politieke en institutioneel. In dat geval moeten er immers eerst gesprekken worden gevoerd met de mensen, voordat er wordt gesproken met de Arabische Liga en de afzonderlijke landen. Ik zeg dit onder meer omdat volgens mij twee van de grote problemen binnen de Arabische wereld, namelijk het nationalisme en fundamentalisme, zich inmiddels ook doen gevoelen in onze Europese steden, die ook vanuit demografisc ...[+++]

C’est d’autant plus vrai quand nous parlons d’effort avant tout culturel - et par conséquent également politique et institutionnel - car, dans ce cas, les discussions doivent être menées d’abord avec les individus, plutôt qu’avec la Ligue arabe ou les différents États. Je crois en effet que les deux principaux problèmes du monde arabe - nationalisme et fondamentalisme - concernent maintenant aussi nos villes européennes qui, d’un point de vue démographique, deviennent de plus en plus des villes du monde arabe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds wanneer namelijk' ->

Date index: 2020-12-16
w