Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
In elkaar geschoven kamstrukturen met submicron steek
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "steek laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


in elkaar geschoven kamstructuren met een steek van minder dan 1 micrometer | in elkaar geschoven kamstrukturen met submicron steek

doigts entrelacés avec espacement submicronique | doigts interdigités avec espacement submicronique


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Agenda 2030 wil niemand in de steek laten en streeft ernaar degenen die het verst achter zijn gebleven, het eerst te bereiken.

Le programme à l’horizon 2030 vise à ne laisser personne de côté et à aider en premier lieu les plus défavorisés.


We kunnen en zullen de lidstaten met een buitengrens niet in de steek laten.

Nous ne pouvons pas laisser et nous ne laisserons pas les États membres ayant une frontière extérieure seuls face à la question migratoire.


Op vele van deze terreinen zijn op wetgevingsgebied reeds een groot aantal Lissabon-doelstellingen bereikt, maar de lidstaten laten hun bedrijven en burgers in de steek door een gebrek aan doortastendheid bij de implementatie en het toezicht op de naleving.

Dans plusieurs de ces domaines, Lisbonne a déjà produit une abondante législation, mais les États membres négligent les intérêts de leurs entreprises et de leurs citoyens en laissant traîner la transposition et la mise en application de ces textes.


­ Handelaars die hun handelszaak in de steek laten en hun schuldeisers laten schieten.

­ Les commerçants qui abandonnent leur fonds de commerce et qui laissent tomber leurs créanciers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien maakt men een onderscheid in statuut tussen rasdieren en de andere dieren, aangezien men nog steeds een goedkoop dier impulsief zal kunnen kopen en eventueel daarna in de steek laten.

De plus, on introduit une différence de statut entre les animaux selon qu'ils sont de race ou non puisqu'on pourra toujours acheter impulsivement un animal bon marché, quitte à l'abandonner ensuite.


­ financiële problemen als gebrek aan kapitaal, onvoldoende inkomsten uit exploitatie, achterstand bij betaling van fiscus, zwaardere algemene schuld, geldschieters die het bedrijf in de steek laten (Wereldbank en IMF);

­ des difficultés financières telles que le manque de capitaux, l'insuffisance des recettes d'exploitation, retard de paiement de la fiscalité, alourdissement de la dette globale, abandon de la société par les bailleurs de fonds (banque mondiale et FMI);


Die gegevens bewijzen dat deze maatregelen niet de Alzheimerpatiënt in de steek laten, maar dat ze tot doel hebben om het beschikbare budget op de best mogelijke manier te besteden, met een behandeling en ondersteuning die op wetenschappelijke bewijzen gebaseerd zijn.

Tous ces éléments démontrent que ces mesures ne sont pas un abandon du patient Alzheimer mais ont comme objectif de consacrer au mieux le budget disponible pour des traitements et des aides qui reposent sur des preuves scientifiques.


Het is nochtans erg belangrijk voor die jongeren dat ze zich inschrijven bij de tewerkstellingsdiensten, want daar krijgen ze raad over het opmaken van een cv, het solliciteren, het voeren van een sollicitatiegesprek, enz. In juni stelde u in antwoord op een vraag van mijn collega, mevrouw Kitir, dat u die jongeren zonder diploma niet in de steek zou laten en dat u die maatregelen na een jaar zou evalueren.

Pourtant, l'inscription à ces pôles de l'emploi est très importante pour ces jeunes qui peuvent ainsi bénéficier de conseils sur la manière de constituer un CV, de postuler, de se présenter à un entretien d'embauche etc. Au mois de juin, vous aviez répondu, à la question de ma collègue madame Kitir, que vous n'abandonneriez pas ces jeunes sans diplôme et que vous procéderiez à une évaluation de ces mesures après un an.


De Commissie benadrukt dat de donoren de moeilijke partnerschappen niet in de steek mogen laten. Deze moeilijke partnerschappen worden gekenmerkt door een ontoereikende inzet van de overheid voor armoedebestrijding, duurzame ontwikkeling en goed bestuur.

La Commission fait valoir que les donateurs ne devraient pas abandonner les partenariats plus difficiles, caractérisés par un gouvernement qui manque d'engagement en faveur de la réduction de la pauvreté, du développement durable et de la bonne gouvernance.




w