Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Aanval door steken
Aanval door steken met mes
Aanval door steken met zakmes
Aerofagie
Chemische stof afgescheiden door
Diarree
Dier
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Giftige beten en steken
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Insect
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Steken
Syndroom van da Costa
Toegenomen mictiefrequentie
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "steken bij onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]




afscheiding van gif door giftanden, haren, stekels, tentakels en andere giforganen | chemische stof afgescheiden door | dier | chemische stof afgescheiden door | insect | giftige beten en steken

émission d'un produit chimique par:animal | insecte | injection de venin par crochets, poils, épines, tentacules et autres organes morsures et piqûres venimeuses


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppi ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentime ...[+++]


aanval door steken met zakmes

agression en poignardant avec un couteau de poche


aanval door steken met mes

agression en poignardant avec un couteau


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4) Deelt hij de mening dat als we in België de ambitie willen waarmaken om een logistieke draaischijf te worden, dat het dan tijd wordt om met de proefprojecten te starten, alsook om ons licht op te steken bij onze buurlanden met ervaring?

4) Estime-t-il que si nous voulons concrétiser en Belgique l'ambition de devenir une plaque tournante logistique, il est temps de lancer ces projets pilotes et de nous renseigner auprès de nos voisins ?


Twee ervan hebben in het bijzonder mijn aandacht getrokken: - het aandeel van de hernieuwbare energie in het brandstofverbruik voor transportdoeleinden blijft in ons land steken op 4,30 procent, terwijl het Europese gemiddelde 5,40 procent bedraagt; - slechts 0,63 procent van de nieuwe auto's op onze wegen rijdt op alternatieve brandstoffen.

Deux d'entre eux ont retenu toute mon attention: - la part des énergies renouvelables dans les carburants ne dépasse pas la barre des 4,30% dans notre pays alors que la moyenne européenne est de 5,40%; - seules 0,63% des voitures circulant sur nos routes utilisent des carburants alternatifs.


De tafel moet worden opgeruimd zodat wij onze politieke energie in de echte prioriteiten kunnen steken. Wij hebben alle voorstellen die momenteel in de pipeline van de EU-instellingen zitten, onderzocht en beslist of ze worden gehandhaafd, gewijzigd of ingetrokken.

Nous devons préparer le terrain, afin que les efforts politiques puissent se concentrer sur les priorités réelles: c'est ainsi que nous avons passé en revue toutes les propositions des institutions européennes actuellement sur la table et décidé si nous souhaitions les conserver, les modifier ou les retirer.


Sommige Turkse families steken zich diep in de schulden om hun kinderen bij ons getrouwd te krijgen. « De migranten buiten onze mensen uit », vertelde de burgemeester van Emirdag me ooit» (6) .

« Les émigs exploitent les gens de notre pays », m'a un jour dit le bourgmestre d'Emirdag» (6) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de grote problemen in onze fiscaliteit is dat men blijft steken in de logica dat fiscale aftrek marginaal moet worden behandeld.

L'un des grands problèmes dans notre fiscalité réside dans le fait que l'on reste bloqué dans la logique selon laquelle la déduction fiscale doit être traitée au taux marginal.


Sommige Turkse families steken zich diep in de schulden om hun kinderen bij ons getrouwd te krijgen. « De migranten buiten onze mensen uit », vertelde de burgemeester van Emirdag me ooit» (6) .

« Les émigs exploitent les gens de notre pays », m'a un jour dit le bourgmestre d'Emirdag» (6) .


Een van de grote problemen in onze fiscaliteit is dat men blijft steken in de logica dat fiscale aftrek marginaal moet worden behandeld.

L'un des grands problèmes dans notre fiscalité réside dans le fait que l'on reste bloqué dans la logique selon laquelle la déduction fiscale doit être traitée au taux marginal.


Hij wees erop dat tussen onze klaslokalen en de buitenwereld een kloof gaapt, waarvan de kinderen alle schuld op het onderwijs kunnen gaan steken, dat hen immers niet voorbereidt op de nieuwe uitdagingen.

Il a mis en exergue la fracture qui sépare l'école du monde extérieur, qui pourrait aboutir à ce que les enfants finissent par reprocher au système éducatif en général de ne pas les avoir préparés aux nouveaux défis.


Wij blijven een voorname speler op het wereldtoneel, al steken wij momenteel het over­grote deel van onze tijd en energie in het herstellen van de financiële stabiliteit in onze eigen eurozone.

Nous continuons à jouer un rôle essentiel dans l'agenda international mais, bien sûr, une très grande partie de notre temps et de notre énergie a été consacrée au rétablissement de la stabilité financière dans notre propre zone, la zone euro.


Ook in onze landen steken nationalisme en vreemdelingenhaat, zelfs racisme, de kop weer op.

Dans nos pays aussi, le nationalisme, la xénophobie et même le racisme relèvent la tête.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steken bij onze' ->

Date index: 2023-08-10
w