Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen anderzijds voorziet " (Nederlands → Frans) :

In zijn advies merkt de Raad van State op dat om het parlement in staat te stellen te laten weten dat het niet instemt met een bepaald amendement, het ontwerp aangevuld zou moeten worden met een bepaling die voorziet in de verplichting om te bekwamer tijd aan het parlement ieder ontwerp van amendement op het verdrag mede te delen, zodat enerzijds het parlement dienaangaande een standpunt kan innemen, en anderzijds de regering binnen ...[+++]

Dans son avis, le Conseil d'État observe que pour permettre au Parlement de faire savoir qu'il ne donne pas son assentiment à un amendement donné, il conviendrait d'ajouter au projet une disposition prévoyant l'obligation de transmettre dans un délai utile au Parlement tout projet d'amendement à la Convention sur le recyclage des navires, ce qui permettra d'une part au Parlement de prendre attitude à ce sujet et, d'autre part, au gouvernement de déposer dans le délai de dix mois prévu à l'article 18, paragraphe 2, 5.2, de la Convention sur le recyclage des navires une déclaration de refus d'acceptation de l'amendement adopté par le Comit ...[+++]


Om het parlement in staat te stellen te laten weten dat het niet instemt met een bepaald amendement, zou het ontwerp aangevuld moeten worden met een bepaling die voorziet in de verplichting om te bekwamer tijd aan het parlement ieder ontwerp van amendement op het verdrag mede te delen, zodat enerzijds het parlement dienaangaande een standpunt kan innemen, en anderzijds de regering binnen de termijn van tien maanden gesteld in artik ...[+++]

Afin que le Parlement soit en mesure de faire savoir qu'il ne donne pas son assentiment à un amendement donné, il conviendrait d'ajouter au projet une disposition prévoyant l'obligation de transmettre dans un délai utile au Parlement tout projet d'amendement à la convention, ce qui permettra d'une part au Parlement de prendre attitude à ce sujet et, d'autre part, au gouvernement de déposer dans le délai de dix mois prévu à l'article 18, paragraphe 2, 5.2, de la Convention une déclaration de refus d'acceptation de l'amendement adopté par le Comité.


Dit komt tegemoet aan het door de Raad van State gestelde dat « het criterium dat een paar tot stabiliteit is geroepen, hetgeen kan worden afgeleid uit het huwelijk, de wettelijke samenwoning of het feitelijk samenwonen gedurende een tijdvak dat lang genoeg is, essentieel is bij het beantwoorden van de vraag of een situatie als van een gezin is ontstaan» (49) . Aldus wordt een oplossing gezocht die het midden houdt tussen de regeling die voorziet in ten minste drie jaar in het kader van adoptie, zoals voorgeschreven in artikel 343, § 1, b), BW, en waarvan men kan stellen dat het v ...[+++]

Cela rejoint ce que le Conseil d'État dit dans son avis, à savoir que « le critère de la vocation de ce couple à la stabilité, qui peut se déduire de leur mariage, de leur cohabitation légale ou de leur cohabitation de fait depuis un temps suffisamment long, est essentiel dans l'appréciation de ce qu'une situation de type familial a été créée (...)» (49) On recherche ainsi une solution intermédiaire entre, d'une part, le délai de trois ans visé au § 1, b), de l'article 343 du Code civil, qui concerne la cohabitation dans le cadre de l'adoption — délai qui serait trop strict en l'occurrence — et, d'autre part, un délai d'un an, qui peut, ...[+++]


Het voorstel voorziet hier in door enerzijds de mogelijke rechtsgevolgen van vormverzuimen vast te stellen en hierin ook een zekere ordening en hiërarchie aan te brengen, terwijl anderzijds aan de rechter de vrijheid wordt gegeven te beoordelen welke sanctie in concreto voor het vormverzuim passend is.

Cette proposition y veille, d'une part en établissant les conséquences juridiques dont peuvent être assorties les omissions formelles et en prévoyant par ailleurs un certain ordre et une certaine hiérarchie à cet égard et, d'autre part, en conférant au juge la liberté d'apprécier la sanction qui convient concrètement pour telle omission formelle.


Spreker verwijst naar het advies van de Raad van State waarin gesteld wordt dat « Om het Parlement in staat te stellen te laten weten dat het niet instemt met een bepaald amendement, zou het ontwerp aangevuld moeten worden met een bepaling die voorziet in de verplichting om te bekwamer tijd aan het parlement ieder ontwerp van amendement op het verdrag mede te delen, zodat enerzijds het parlement dienaangaande een standpunt kan innemen, en anderzijds de regeri ...[+++]

Dans son avis, le Conseil d'État observe que pour permettre au Parlement de faire savoir qu'il ne donne pas son assentiment à un amendement donné, il conviendrait d'ajouter au projet une disposition prévoyant l'obligation de transmettre dans un délai utile au Parlement tout projet d'amendement à la Convention, ce qui permettra d'une part au Parlement de prendre attitude à ce sujet et, d'autre part, au gouvernement de déposer dans le délai de dix mois prévu à l'article 18, paragraphe 2, 5.2, de la Convention une déclaration de refus d'acceptation de l'amendement adopté par le Comité (doc. Sénat, nº 5-1957/1 — 2012/2013, p. 25).


1. onderstreept dat de Europese Unie haar reactievermogen ten aanzien van het stijgende aantal zware natuurrampen moet versterken; herinnert er in dit verband aan dat het Europees Parlement al jaren pleit voor een meer realistische begroting voor humanitaire hulp om een einde te stellen aan de chronische onderfinanciering van de betrokken begrotingslijnen en gedurende het hele begrotingsjaar een zekere financiële bewegingsruimte te kunnen behouden, alsook om een consistent evenwicht te bewaren tussen enerzijds steun voor initiatieven ter preventie van humanitaire rampen en anderzijds ...[+++]

1. souligne que l'Union européenne doit renforcer sa capacité de réaction face à la multiplication des catastrophes naturelles majeures; rappelle, dans cette perspective, que le Parlement européen plaide depuis de nombreuses années pour un budget humanitaire plus réaliste afin d'éviter le sous-financement chronique des lignes budgétaires concernées et de pouvoir garantir une marge de manœuvre financière tout au long de l'année budgétaire, ainsi que pour conserver un équilibre cohérent entre le financement d'actions visant à prévenir les catastrophes humanitaires et d'actions visant à répondre rapidement aux situations d'urgence, qu'elle ...[+++]


(8) De doelstellingen van deze richtlijn zijn enerzijds minimumnormen vast te stellen die op het niveau van de Europese Unie waarborgen dat elke lidstaat voorziet in de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven die op zijn grondgebied worden begaan, en anderzijds de toegang tot deze schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties te verbeteren, dat wil zeggen wanneer het misdrijf plaatsvond in een andere lidstaat dan ...[+++]

(8) La présente directive a pour objectifs, d'une part, d'établir des normes minimales qui, à l'échelle de l'Union européenne, garantissent que chaque État membre indemnise les victimes d'infractions commises sur son territoire et, d'autre part, de faciliter l'accès à l'indemnisation dans les situations transfrontalières c'est-à-dire lorsque l'infraction a eu lieu dans un État membre autre que l'État de résidence de la victime .


(8) De doelstellingen van deze richtlijn zijn enerzijds minimumnormen vast te stellen die op het niveau van de Europese Unie waarborgen dat elke lidstaat voorziet in de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven die op zijn grondgebied worden begaan, en anderzijds de toegang tot deze schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties te verbeteren, dat wil zeggen wanneer het misdrijf plaatsvond in een andere lidstaat dan ...[+++]

(8) La présente directive a pour objectifs, d'une part, d’établir des normes minimales qui, à l'échelle de l'Union européenne, garantissent que chaque État membre indemnise les victimes d'infractions commises sur son territoire et, d'autre part, de faciliter l'accès à l'indemnisation dans les situations transfrontalières c'est‑à‑dire lorsque l'infraction a eu lieu dans un État membre autre que l'État de résidence de la victime.


11. sluit zich aan bij de voorstellen die enerzijds de toekenning van bijzondere stimuleringsregelingen (waarin het stelsel van algemene tariefpreferenties voorziet) afhankelijk stellen van een doeltreffende toepassing van de fundamentele arbeidsnormen, en die anderzijds voorzien in tijdelijke, volledige of gedeeltelijke opschorting van de voordelen van het SAP voor landen die een van deze vier fundamentele normen ernstig en system ...[+++]

11. appuie les propositions qui, d'une part, subordonnent l'obtention des régimes spéciaux d'encouragement (prévus par le système des préférences généralisées) à l'application effective des normes fondamentales du travail et, d'autre part, prévoient le retrait temporaire, intégral ou partiel, du bénéfice du SPG pour les pays violants de manière grave et systématique une de ces quatre normes fondamentales ; propose par ailleurs de rendre le SPG plus attractif en élargissant les préférences commerciales supplémentaires accordées aux pays en développement qui respectent de manière effective les normes fondamentales du travail;


7. wijst erop dat de geldende verordening (EG) nr. 2040/2000 betreffende de begrotingsdiscipline voorziet in een alarmsysteem dat verhindert dat de maximumbedragen van de landbouwuitgaven worden overschreden en bijgevolg uitsluit dat, indien nodig, de middelen kunnen worden verhoogd, terwijl anderzijds de vrijgekomen middelen automatisch terugvloeien en niet voor een ander doel kunnen worden aangewend; dringt er bij de Commissie op aan in dit opzicht een wijziging op de verordening voor te stellen ...[+++]

7. souligne que le règlement (CE) en vigueur n° 2040/2000 sur la discipline budgétaire comporte un système d'alerte rapide pour éviter le dépassement des plafonds des dépenses agricoles, qui exclut une augmentation des crédits en cas de besoin, alors que par ailleurs les crédits libérés sont automatiquement restitués, sans possibilité de réallocation; invite la Commission à proposer une modification du règlement en ce sens;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen anderzijds voorziet' ->

Date index: 2021-01-02
w