Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten volle

Traduction de «stellen ten volle » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is van belang dat de federale overheid die kosten draagt teneinde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in staat te stellen ten volle zijn hoofdstedelijke functie uit te oefenen, zonder dat zulks ten koste hoeft te gaan van zijn gewestelijke functie, en dus van zijn inwoners.

Il importe que le fédéral supporte ce coût afin de permettre à la Région de Bruxelles-Capitale d'assumer pleinement sa fonction de capitale, sans porter atteinte à sa fonction régionale et donc à ses habitants.


Het is van belang dat de federale overheid die kosten draagt teneinde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in staat te stellen ten volle zijn hoofdstedelijke functie uit te oefenen, zonder dat zulks ten koste hoeft te gaan van zijn gewestelijke functie, en dus van zijn inwoners.

Il importe que le fédéral supporte ce coût afin de permettre à la Région de Bruxelles-Capitale d'assumer pleinement sa fonction de capitale, sans porter atteinte à sa fonction régionale et donc à ses habitants.


2. Het uiteindelijk doel van economische en commerciële samenwerking is de ACS-staten in staat te stellen ten volle aan de internationale handel deel te nemen.

2. Le but ultime de la coopération économique et commerciale est de permettre aux États ACP de participer pleinement au commerce international.


De Raad stelt in overeenstemming met de instellingen van de WEU de noodzakelijke praktische regelingen vast om alle lidstaten die bijdragen aan de betrokken opdrachten, in staat te stellen ten volle en op voet van gelijkheid deel te nemen aan de planning en besluitvorming in de WEU.

Le Conseil, en accord avec les institutions de l'UEO, adopte les modalités pratiques nécessaires pour permettre à tous les États membres apportant une contribution aux missions en question de participer pleinement et sur un pied d'égalité à la planification et à la prise de décision au sein de l'UEO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit voorstel voor een richtlijn heeft tot doel deze belemmeringen uit de weg te ruimen en zo de burgers en het bedrijfsleven van de Europese Unie in staat te stellen ten volle profijt te trekken van de ontwikkelingen van de elektronische handel in Europa.

La présente proposition de directive vise à lever ces obstacles et, partant, à permettre aux citoyens et aux entreprises de l'Union européenne de tirer pleinement profit du développement du commerce électronique en Europe.


Het Fonds zal ook steun verlenen voor de geregionaliseerde beleidsvorming in het kader van het nieuwe GVB en alle betrokkenen in de gelegenheid stellen ten volle daaraan deel te nemen.

Enfin, le Fonds soutiendra la régionalisation de la prise de décisions prévue dans le cadre de la nouvelle PCP et permettra à toutes les parties prenantes de jouer pleinement leur rôle en la matière.


In dit opzicht steunt de Unie een proces dat alle partijen en kandidaten die aan de wettelijke criteria voldoen, in staat zal stellen ten volle aan de verkiezingen deel te nemen.

À cet égard, l'Union préconise un processus qui permette à tous les partis et candidats remplissant les conditions prévues par la loi de participer pleinement aux élections.


Dit kader, dat bestaat uit een verzameling criteria die de basis vormt voor de juridische erkenning van elektronische handtekeningen, zal het gebruik van deze handtekeningen vergemakkelijken en aldus de consumenten en de ondernemingen in Europa in staat stellen ten volle gebruik te maken van de door de elektronische communicatie geboden mogelijkheden.

Ce cadre, qui consiste en un ensemble de critères devant servir de base à la reconnaissance juridique des signatures électroniques, facilitera l'utilisation de ces signatures et permettra ainsi aux consommateurs et aux entreprises en Europe de profiter pleinement des possibilités offertes par les communications électroniques.


In de telecommunicatiesector zijn toegangsovereenkomsten van cruciaal belang om de marktdeelnemers in staat te stellen ten volle de vruchten van de liberalisering te plukken.

Dans ce secteur, les accords d'accès sont en effet essentiels pour permettre aux acteurs du marché de recueillir les fruits de la libéralisation.


Ik hoop dat dit nu de Amerikaanse regering in staat zal stellen ten volle bij te dragen tot een oplossing voor het beperkte aantal wezenlijke problemen dat nog op een oplossing wacht".

J'espère que ceci permettra désormais au gouvernement des Etats-Unis de contribuer pleinement à la solution du nombre limité de problèmes importants qui subsistent".




D'autres ont cherché : ten volle     stellen ten volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen ten volle' ->

Date index: 2021-05-21
w