Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen veel mensen " (Nederlands → Frans) :

Deze mededeling wil een bijdrage aan de realisatie van een Europese ruimte voor levenslang leren leveren. Het doel van deze ruimte is enerzijds om mensen de mogelijkheid in de hand te geven om zich vrij tussen leersettings, arbeidplaatsen, regio's en landen te bewegen en hen in staat te stellen om daarbij zo veel mogelijk profijt te trekken van hun kennis en competenties. Anderzijds beoogt de Europese ruimte voor levenslang leren ook in te spelen op de doelstellingen en ambities van de Europes ...[+++]

La présente Communication contribue à l'établissement d'un espace européen d'éducation et de formation tout au long de la vie visant, d'une part, à responsabiliser les citoyens de manière à ce qu'ils puissent passer librement d'un environnement d'apprentissage, d'un emploi, d'une région ou d'un pays à un autre afin d'utiliser au mieux leurs connaissances et leurs compétences et, d'autre part, à permettre à l'Union européenne et aux pays candidats d'atteindre leurs objectifs en termes de prospérité, d'inclusion, de tolérance et de démocratie.


In veel gevallen is duidelijk dat het publiek de richtlijn en de rol van de Commissie niet goed begrijpt: mensen klagen soms lang voordat er enige administratieve procedure van start is gegaan en beweren dat er geen m.e.r.-procedure is uitgevoerd, terwijl er dan in feite geen inbreuk is vast te stellen omdat het daarvoor nog te vroeg is en de richtlijn alleen vereist dat er een m.e.r. wordt uitgevoerd voordat er een vergunning wordt verleend.

Dans beaucoup de cas, il apparaît clairement que le grand public ne comprend pas bien la directive et le rôle de la Commission : les citoyens formulent parfois des observations bien longtemps avant toute procédure administrative et se plaignent de ce qu'aucune procédure d'EIE n'a été menée à bien alors qu'en fait, on ne saurait y voir une infraction, puisque la situation n'en est encore qu'à un stade trop peu avancé et que la directive n'exige une EIE que préalablement à la délivrance d'une autorisation.


Blijkbaar kiezen mensen die kampen met obesitas veel vaker en gemakkelijker voor die ingreep. Nochtans stellen specialisten dat die operatie niet zomaar als een wondermiddel mag worden beschouwd.

Il semble que les personnes souffrant d'obésité recourent de plus en plus facilement à ce type d'intervention alors que les spécialistes estiment qu'elle ne doit pas être considérée comme un remède miracle.


Na de “zomer van de terugroepingen” stellen veel mensen in Europa deze eenvoudige vraag: “Welke maatregelen zijn er genomen of zullen er genomen worden om de hoogste veiligheidsnormen voor speelgoed te garanderen”?

Après cet «été de rappels», beaucoup de gens en Europe se posent cette simple question: «quelles mesures sont ou seront mises en place pour garantir les plus hautes normes de sécurité pour les jouets?»


Maar er is aanzienlijk potentieel om de e-gezondheidszorg in de toekomst veel verder te ontwikkelen. Ook kan de e-gezondheidszorg een belangrijke bijdrage leveren om mensen, vooral oudere mensen, in de mogelijkheid te stellen een waardiger en zelfstandiger leven te leiden.

Toutefois, il y a d'énormes possibilités de développer encore plus, à l'avenir, la santé en ligne. Celle-ci peut aussi grandement contribuer à faire que les personnes, en particulier âgées, aient une vie plus digne et plus autonome.


K. overwegende dat veel mensen in de DVK niet over voedsel beschikken en afhankelijk zijn van de humanitaire hulp die het land ontvangt van donoren zoals de EU die heeft besloten in 2005 een bedrag van 13.715.000 euro ter beschikking van de DVK te stellen en het Wereldvoedselprogramma van de VN (WFP) dat op 10 mei 2006 overeenstemming heeft bereikt met de regering over de levering van 150.000 ton goederen aan 1,9 miljoen Noord-Koreanen gedurende twee jaar,

K. considérant que de nombreux habitants de la RPDC manquent de nourriture et sont tributaires de l'aide humanitaire que le pays reçoit de donateurs tels que l'Union européenne ‑ laquelle décida d'attribuer un montant de 13 715 000 euros à la RPDC en 2005 ‑ et le Programme alimentaire mondial de l'Organisation des Nations unies (PAM), lequel est parvenu à un accord avec le gouvernement le 10 mai 2006 en vue d'accorder 150 000 tonnes de denrées pendant deux ans à 1 900 000 Coréens du Nord,


K. overwegende dat veel mensen in de DVK niet over voedsel beschikken en afhankelijk zijn van de humanitaire hulp die het land ontvangt van donoren zoals de EU die heeft besloten in 2005 een bedrag van 13 715 000 EUR ter beschikking van de DVK te stellen en het Wereldvoedselprogramma van de VN (WFP) dat op 10 mei 2006 overeenstemming heeft bereikt met de regering over de levering van 150 000 ton goederen aan 1,9 miljoen Noord-Koreanen gedurende twee jaar,

K. considérant que de nombreux habitants de la RPDC manquent de nourriture et sont tributaires de l'aide humanitaire que le pays reçoit de donateurs tels que l'Union européenne - laquelle décida d'attribuer un montant de 13 715 000 EUR à la RPDC en 2005 - et le Programme alimentaire mondial des Nations unies (PAM), lequel est parvenu à un accord avec le gouvernement le 10 mai 2006 en vue de fournir 150 000 tonnes de denrées pendant deux ans à 1 900 000 Coréens du Nord,


D. overwegende dat veel mensen met een intellectuele, psychische of fysieke handicap in sommige landen nog steeds gedwongen in instellingen verblijven, vaak door het ontbreken van aangepaste voorzieningen die hen in staat stellen een onafhankelijk bestaan te leiden, en soms worden onderworpen aan vernederingen en onmenselijke behandeling (zoals opsluiting in slaapkooien of andere vormen van gevangenhouding),

D. considérant que de nombreuses personnes souffrant d'un handicap intellectuel, mental ou physique continuent, dans certains pays, à être placées en institution, dans de nombreux cas faute de prises en charge adaptées permettant une autonomie de vie, et sont parfois soumises à des traitements indignes et inhumains, tels l'enfermement dans des lits cages ou le maintien en contention par d'autres moyens,


Veel mensen stellen mij thuis de vraag: "Hoe kan men het vreedzame Europa opbouwen als de hoogste vertegenwoordigers daarvan elkaar niet groeten en weigeren met elkaar te praten?" Deze symbolische gebaren zijn in staat oude kloven tussen de mensen open te breken.

Nombre de mes concitoyens me posent la question suivante : "comment peut-on bâtir une Europe pacifique si, dans le même temps, les dirigeants ne se saluent pas ou refusent de discuter ?" Ces gestes symboliques sont de nature à ouvrir de vieux fossés entre les gens.


Tegelijkertijd vinden er veel maatschappelijke veranderingen plaats, die nieuwe en belangrijke eisen aan de gezinssamenstelling stellen, zoals langer onderwijs, het combineren van werk en privé-leven, grotere werkloosheid (inclusief onder jonge mensen), hulp bij afhankelijkheid bij ouderdom, participatie in langdurige zorg en kosten van huisvesting.

Parallèlement, la société connaît de nombreuses transformations qui soumettent la cellule familiale à des exigences nouvelles et considérables, comme l'allongement de la période d'éducation, la gestion de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, la hausse du chômage (y compris chez les jeunes), l'aide aux personnes âgées dépendantes, la participation aux soins de longue durée et le coût du logement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen veel mensen' ->

Date index: 2022-07-31
w