Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Buiten dienst stellen
Buiten werking stellen
Ieder wat hem betreft
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
RAL

Traduction de «stellen wat betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise


buiten dienst stellen | buiten werking stellen

mise à l'arrêt


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

engagement restant | engagements restant à payer | restant à liquider | reste à liquider | RAL [Abbr.]


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de berekening van de financiële weerslag van de delokalisatie van de produktie betreft, dient te worden opgemerkt dat enerzijds het RIZIV momenteel niet beschikt over de elementen waaruit blijkt welke produkten werden afgeleverd en anderzijds voor de RSZ het niet mogelijk is de financiële kost vast te stellen wat betreft de bijdragen inzake sociale zekerheid.

En ce qui concerne le calcul des répercussions financières de la délocalisation de la production, il y a lieu de remarquer d'une part qu'à l'heure actuelle, l'INAMI ne dispose pas d'éléments permettant de déterminer quels produits ont été fournis et d'autre part il n'est pas possible pour l'ONSS de déterminer le coût financier en ce qui concerne les cotisations de sécurité sociale.


De eerste hoeft niet verder besproken te worden. Wat de uitzonderlijke procedure betreft, verzoekt spreker, zonder de noodzaak ervan te betwisten wanneer bepaalde aanwijzingen voorhanden zijn, de minister om de commissie gerust te stellen wat betreft de criteria op basis waarvan deze procedure wordt toegepast.

Pour ce qui est de la première, il n'y a pas d'observations à faire; mais en ce qui concerne la procédure exceptionnelle, l'intervenant, sans contester sa nécessité lorsque des signes prémonitoires existent, demande à la ministre de rassurer la commission quant aux critères sur la base desquels cette procédure devrait être enclenchée.


De heer Anciaux deelt deze laatste mening maar denkt dat men zich toch één belangrijke vraag moet stellen wat betreft de sancties.

M. Anciaux partage cet avis mais pense qu'on doit tout de même se poser une question importante en ce qui concerne les sanctions.


1) Hoe reageert u op het voornemen in Nederland om specifieke regelgeving op te stellen wat betreft brevetten, luchtwaardigheidscertificaat en medische keuring?

1) Comment réagissez-vous à l'intention des Pays-Bas d'élaborer une législation spécifique en matière de brevets, de certificats d'aptitude au vol et d'examens médicaux ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Anciaux deelt deze laatste mening maar denkt dat men zich toch één belangrijke vraag moet stellen wat betreft de sancties.

M. Anciaux partage cet avis mais pense qu'on doit tout de même se poser une question importante en ce qui concerne les sanctions.


Voorts wordt het aan dezelfde Minister overgelaten om indien nodig aanvullende regels vast te stellen wat betreft de aanbieding van een plan van afbakening en wat betreft de aanvraag en de aflevering van de referte aan het plan en van de nieuwe gereserveerde perceelsidentificaties.

De plus, il est laissé au même Ministre le soin d'établir si nécessaire des règles complémentaires en ce qui concerne la présentation d'un plan de délimitation et la délivrance de la référence à ce plan ainsi que des identifiants parcellaires réservés.


De machtiging die aldus aan de Koning werd verleend om de vereisten vast te stellen « wat betreft de munt waarin deze deposito's luiden en de voorwaarden en wijze van terugneming en opneming, evenals wat betreft de structuur en het niveau en de wijze van berekening van de vergoeding ervan » strekt er immers toe de specificiteit van spaartegoeden te bepalen teneinde « te voorkomen dat de spaartegoeden hun specificiteit zouden verliezen ten opzichte van overige marktinstrumenten » (1).

La délégation ainsi accordée au Roi lui permettant de définir les critères « quant à la monnaie en laquelle [ces dépôts] sont libellés, quant aux conditions et modes de retraits et de prélèvements et quant à la structure, au niveau et au mode de calcul de leur rémunération » vise en effet à définir la spécificité des fonds d'épargne afin de « sauvegarder la spécificité des dépôts d'épargne par rapport aux autres instruments du marché » (1).


Het inroepen van die rechtsgrond is noodzakelijk nu in artikel 5 van het ontwerp wordt beoogd een bepaling die betrekking heeft op de associaties van ziekenhuizen buiten werking te stellen wat betreft de zorgprogramma's cardiale pathologie en artikel 6 de opheffing betreft van een regeling die ter uitvoering van de voormelde wetsbepaling werd vastgesteld en die overigens een met artikel 5 vergelijkbare draagwijdte heeft.

Il est nécessaire d'invoquer ce fondement juridique dès lors que l'article 5 du projet entend, à l'égard des programmes de soins pathologie cardiaque, rendre inopérante une disposition relative aux associations d'hôpitaux et que l'article 6 concerne l'abrogation d'une règle fixée en exécution de la disposition législative précitée et dont la portée est d'ailleurs comparable à celle de l'article 5.


Krachtens die bepalingen zal de bediende die de vermindering van zijn arbeidstijd heeft verkregen overeenkomstig artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985, en die zonder opzeggingstermijn is ontslagen, recht hebben op een compensatoire opzeggingsvergoeding die is berekend, enerzijds, op basis van de bezoldiging die hij ontving vóór die vermindering teneinde de hoegrootheid ervan vast te stellen wat betreft de duur van de opzegging waarmee rekening moet worden gehouden, en, anderzijds, op basis van de geïnde bezoldiging op het ogenblik van het ontslag teneinde het bedrag ervan vast te stellen.

En vertu de ces dispositions, l'employé ayant obtenu la réduction de son temps de travail conformément à l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985, licencié sans préavis, aura droit à une indemnité compensatoire calculée, d'une part, en fonction de la rémunération qu'il percevait avant cette réduction pour en déterminer l'importance quant à la durée du préavis à prendre en considération, et, d'autre part, en fonction de la rémunération perçue au moment du congé pour en déterminer le montant.


De paritaire comités stellen wat betreft hun opdracht bedoeld in § 5, 1° en 2°, hun huishoudelijk reglement vast op grond van de volgende werkingsregels :

Les comités paritaires arrêtent, en ce qui concerne leur mission visée au § 5, 1° et 2°, leur règlement d'ordre intérieur sur la base des règles de fonctionnement suivantes :


w