Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelsels hierboven beschreven " (Nederlands → Frans) :

Art. 8. Ingeval, krachtens bijzondere ondernemingsakkoorden, sommige werknemers reeds de toekenning van forfaitaire verplaatsingsvergoedingen zouden genieten die, hetzij deze per uur, per dag, per week, per maand of per jaar worden toegekend, moeten deze worden vergeleken met de stelsels hierboven beschreven.

Art. 8. Au cas où, en vertu de régimes particuliers d'entreprise, certains travailleurs bénéficieraient déjà de l'octroi de montants forfaitaires pour frais de déplacement, qu'ils soient horaires, journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels, ceux-ci doivent être comparés aux régimes forfaitaires décrits ci-dessus. Le régime considéré le plus favorable a priorité.


Art. 8. Ingeval, krachtens bijzondere ondernemingsakkoorden, sommige werknemers reeds de toekenning van forfaitaire verplaatsingsvergoedingen zouden genieten die, hetzij deze per uur, per dag, per week, per maand of per jaar worden toegekend, moeten deze worden vergeleken met de stelsels, hierboven beschreven.

Art. 8. Au cas où, en vertu de régimes particuliers d'entreprise, certains travailleurs bénéficieraient déjà de l'octroi de montants forfaitaires pour frais de déplacement, qu'ils soient horaires, journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels, ceux-ci doivent être comparés aux régimes forfaitaires décrits ci-dessus. Le régime considéré le plus favorable a priorité.


Alvorens te denken aan een respons op de hierboven beschreven uitdagingen, moet worden gesteld dat deze slechts kunnen worden aangepakt wanneer betere economische prestaties en effectieve sociale stelsels elkaar wederzijds ondersteunen.

Avant d’envisager des manières de répondre aux défis décrits précédemment, il est essentiel de reconnaître que ces problèmes ne peuvent être résolus que si des performances économiques améliorées et des systèmes sociaux efficaces se renforcent mutuellement.


Indien de pensioentoezegging (vanuit de twee hierboven beschreven luiken, alsook van het "vaste bijdragen" stelsel), uitgedrukt in een jaarlijkse constante bruto rente, enkel berekend op het hoofd van de aangeslotene, lager is dan de referentie minimum bruto jaarrente die resulteert uit hetgeen toegezegd werd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2004 tot wijziging van de Codex van het fonds voor bestaanszekerheid "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen", wordt voor de aangeslotene het verschil bi ...[+++]

Si l'engagement de pension (des deux volets décrits ci-dessus ainsi que le régime de "contributions définies"), exprimé en rente brute annuelle constante, uniquement calculée sur la tête de l'affilié, est inférieur à la rente brute annuelle minimum de référence résultant des engagements pris dans la convention collective du 6 décembre 2004 modifiant le Codex du fonds de sécurité d'existence "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen", la différence pour l'affilié est suppléée.


Wat betreft de rechten voor de dienstjaren tussen 1 januari 2005 en 31 december 2011, zijn de regels in verband met verworven reserves, wettelijke minimumgarantie en rechten in geval van uittreding, conform aan deze hierboven beschreven onder artikel 10 voor het "vaste bijdragen" stelsel (mits uitsluiting voor een cash balance van de inhouding van maximum 5 pct. kosten).

En ce qui concerne les droits pour les années de service entre le 1 janvier 2005 et le 31 décembre 2011, les règles relatives aux réserves acquises, aux garanties minimales légales et les droits en cas de sortie sont conformes à celles décrites ci-dessus à l'article 10 pour le volet régime de "contributions définies" (avec exclusion pour un cash balance de la retenue maximale de 5 p.c. de frais).


Art. 72. Ingeval, krachtens bijzondere ondernemingsakkoorden, sommige werknemers reeds de toekenning van forfaitaire verplaatsingsvergoedingen zouden genieten die, hetzij deze per uur, per dag, per week, per maand of per jaar worden toegekend, moeten deze worden vergeleken met de stelsels, hierboven beschreven.

Art. 72. Au cas où, en vertu de régimes particuliers d'entreprise, certains travailleurs bénéficieraient déjà de l'octroi de montants forfaitaires pour frais de déplacement, qu'ils soient horaires, journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels, ceux-ci doivent être comparés aux régimes forfaitaires décrits ci-dessus.


1. Kan u voor de jaren 2011 tot en met 2015, per jaar, meedelen: a) het aantal SWT'ers, onderverdeeld in de hierboven beschreven stelsels; b) het totale uitgavenbedrag van het SWT, eveneens onderverdeeld op basis van de beschreven stelsels?

1. Pourriez-vous préciser par année et pour la période 2011 à 2015: a) le nombre de bénéficiaires du régime de chômage avec complément d'entreprise dans chacune des catégories précitées; b) le montant total des dépenses de ce régime, également réparti sur la base des catégories précitées?


In het geval waarin het stelsel dat hierboven is beschreven voor een werknemer tot een minder gunstige situatie zou leiden dan die waarin hij zich bevond vóór het sluiten van dit akkoord, zou voor zijn geval naar een oplossing worden gezocht op het vlak van de onderneming.

Au cas où le régime décrit ci-dessus donnerait pour un travailleur une situation moins favorable que celle dont il bénéficiait avant la conclusion du présent accord, une solution pour son cas serait cherchée sur le plan de l'entreprise.


Voor het aantal fysieke controles verwijs ik u door naar mijn collega, minister van Financiën. b) Zoals in het punt hierboven aangehaald is, voldeden alle gecontroleerde ondernemingen aan het stelsel van zorgvuldigheidseisen zoals beschreven is in artikel 6 van Verordening 995/2010.

Concernant le nombre de contrôles physiques, je me permets de vous renvoyer vers mon collègue le ministre des Finances. b) Comme mentionné au point ci-dessus, toutes les entreprises contrôlées par rapport à leur système de diligence raisonnée tel que décrit à l'article 6 du Règlement 995/2010, étaient en ordre.


Dit hoofdstuk bestudeert de interactie tussen de stelsels van sociale bescherming en de verschillende vormen van overgang in de arbeidsmarkt, volgens de aanpak die hierboven is beschreven.

Conformément à l'approche décrite plus haut, ce chapitre étudie l'interaction entre les régimes de protection sociale et les différentes transitions sur le marché du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelsels hierboven beschreven' ->

Date index: 2023-10-28
w