Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemrecht geen onderscheid willen invoeren » (Néerlandais → Français) :

De Europese richtlijn eist dat de niet-Belgische burger een gericht initiatief neemt om te stemmen. Daaraan kan niet worden geraakt voor de burgers van de Europese Unie (en dus ook niet voor andere vreemdelingen, aangezien wij met betrekking tot het stemrecht geen onderscheid willen invoeren tussen verschillende categorieën van vreemdelingen), maar de vereiste handeling moet wel zo eenvoudig mogelijk worden gemaakt.

Si le principe d'une démarche volontaire du citoyen non belge, prescrite par la directive européenne ne peut pas être remise en cause pour les citoyens de l'Union européenne (et donc pour tous les étrangers, car il paraît peu opportun de créer de nouvelles discriminations dans l'exercice du droit entre catégories d'étrangers), il faut simplifier celle-ci au maximum.


De Europese richtlijn eist dat de niet-Belgische burger een gericht initiatief neemt om te stemmen. Daaraan kan niet worden geraakt voor de burgers van de Europese Unie (en dus ook niet voor andere vreemdelingen, aangezien wij met betrekking tot het stemrecht geen onderscheid willen invoeren tussen verschillende categorieën van vreemdelingen), maar de vereiste handeling moet wel zo eenvoudig mogelijk worden gemaakt.

Si le principe d'une démarche volontaire du citoyen non belge, prescrite par la directive européenne ne peut pas être remise en cause pour les citoyens de l'Union européenne (et donc pour tous les étrangers, car il paraît peu opportun de créer de nouvelles discriminations dans l'exercice du droit entre catégories d'étrangers), il faut simplifier celle-ci au maximum.


De sociale partners benadrukken dat ze door het invoeren van het begrip ervaring op geen enkel vlak voor enige (of nieuwe) discriminatie willen zorgen, zoals ze dit ook verwoorden in de voorbereidingen van het akkoord van 24 juni 2008 (terug te vinden in de notulen en bijlagen van het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen).

Les partenaires sociaux soulignent que l'instauration de la notion d'expérience n'entraînera aucune (ou nouvelle) discrimination, comme ils l'expliquent dans les travaux préparatoires à l'accord du 24 juin 2008 (disponibles dans les procès-verbaux et les annexes de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances).


Homoparen stoten op het euvel dat andere landen het homohuwelijk niet willen invoeren of erkennen en ze geen kinderen voor adoptie ter beschikking willen stellen voor paren van hetzelfde geslacht.

Le problème auquel se heurtent les couples homosexuels est que d'autres pays refusent d'instaurer et de reconnaître le mariage homosexuel et de mettre des enfants à la disposition de couples du même sexe.


Homoparen stoten op het probleem dat andere landen het homohuwelijk niet willen invoeren en erkennen en geen kinderen voor adoptie ter beschikking willen stellen voor paren van hetzelfde geslacht.

La difficulté à laquelle se heurtent les couples homosexuels est que d'autres pays refusent d'instaurer et de reconnaître le mariage homosexuel et de mettre des enfants à la disposition de couples de même sexe.


Volgens de Europese richtlijnen en het advies van de Raad van State (Stuk Senaat, nr. 2-548/2) kan er geen onderscheid worden gemaakt tussen de niet-Belgen, dit wil zeggen tussen de Europese onderdanen die gebruikmaken van hun gemeentelijke stemrecht, en de anderen.

Selon les directives européennes et l'avis du Conseil d'État (doc. Sénat, nº 2-548/2), il ne peut être fait de distinction entre les non-Belges, c'est-à-dire les ressortissants européens qui exercent leur droit de vote au niveau communal, et les autres.


In het eerste onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 6173 betogen de verzoekende partijen dat artikel 110/5, § 2, 3°, van de Vlaamse Codex Secundair Onderwijs - dat van minstens één van de ouders die de voorrangsregeling willen genieten bij de inschrijving van hun kind(eren) in het Nederlandstalige secundair onderwijs in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad voortaan een taalkennis van het niveau B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen vereist - een discriminerend verschil in behandeling zou invoeren ...[+++]nzake het recht op onderwijs, tussen kinderen die dankzij hun vorige schoolloopbaan weliswaar het Nederlands machtig zijn maar van wie geen van de ouders het Nederlands machtig is op het niveau B2 en kinderen die - ongeacht hun kennis van het Nederlands - wel minstens één ouder hebben die het Nederlands op dat niveau machtig is.

Dans le premier moyen, première branche, pris dans l'affaire n° 6173, les parties requérantes font valoir que l'article 110/5, § 2, 3°, du Code flamand de l'enseignement secondaire - qui exige dorénavant qu'au moins un des parents qui souhaitent bénéficier du régime prioritaire lors de l'inscription de leur(s) enfant(s) dans l'enseignement secondaire néerlandophone dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ait une connaissance linguistique correspondant au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues - établit une différence de traitement discriminatoire en matière de droit à l'enseignement entre les enfants qui, ...[+++]


Hoewel wij geen draconische maatregelen in Europa willen invoeren, moeten wij de exacte datum weten waarop deze mensen zijn binnengekomen als wij controles willen uitvoeren na drie maanden. Dit is, zoals de heer Amato in het Italiaanse Huis van Afgevaardigden zei, momenteel niet het geval.

Même si nous n'avons pas l'intention de mettre en place des mesures draconiennes en Europe, dès lors que nous affirmons que des contrôles doivent être effectués après trois mois, il faut connaître la date d'entrée précise et ce n'est pas le cas actuellement, comme l'a admis M. Amato devant la Chambre des députés italienne.


Als wij, Europeanen, dus onze eigen energie willen, als wij gas rechtstreeks uit Rusland willen invoeren, waarom oefenen we dan geen druk uit zodat die pijpleiding er komt?

Et si nous, en tant qu’Européens, nous voulons notre énergie, si nous voulons notre gaz directement de la Russie, pourquoi ne faisons-nous pas davantage pression pour obtenir ce gazoduc?


Als wij, Europeanen, dus onze eigen energie willen, als wij gas rechtstreeks uit Rusland willen invoeren, waarom oefenen we dan geen druk uit zodat die pijpleiding er komt?

Et si nous, en tant qu’Européens, nous voulons notre énergie, si nous voulons notre gaz directement de la Russie, pourquoi ne faisons-nous pas davantage pression pour obtenir ce gazoduc?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemrecht geen onderscheid willen invoeren' ->

Date index: 2024-07-01
w