in de eerste plaats de schepping van een echte rechtsorde voor de interne markt die de principes ervan onderbouwt en een sterke algemene consistente en samenhangende benadering weerspiegelt, discrepanties tussen de in de verschillende sectoren getroffen maatregelen vermijdt en bovengenoemde doelstellingen bereikt met het minimaal vereiste harmonisatieniveau, met toepassing van de principes van wederzijdse erkenning en land van oorsprong;
par-dessus tout, créer, pour le marché intérieur, un véritable ordre juridique, qui en mette en évidence les principes et traduise une approche globale forte qui soit logique et cohérente, évite les disparités entre mesures adoptées à propos de secteurs différents et réalise les objectifs ci-dessus avec le niveau minimal d'harmonisation requis et par l'application des principes de la reconnaissance mutuelle et du pays d'origine ;