Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, een van de belangrijkste redenen waarom deze besluiten genomen zijn, is dat gokspelen sterk verslavend kunnen zijn, met name onder jongeren, en bovendien het risico van criminele daden met zich meebrengen, zoals bedrog, witwassen enzovoort. Persoonlijk geloof ik dan ook dat met het oog op de consumentenbescherming alleen de lidstaten kunnen voorzien in de noodzakelijke mechanismen voor controle, garantie, geloofwaardigheid en transparantie.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ces décisions sont principalement motivées par le risque élevé d’addiction inhérent au secteur des jeux d’argent, notamment chez les jeunes, ainsi qu’à celui d’activités criminelles comme la fraude, le blanchiment d’argent, etc. Je pense personnellement que seul l’État peut assurer le contrôle, la garantie, la fiabilité et la transparence des mécanismes nécessaires à la protection des consommateurs.