Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In articulo mortis
Onbekend sterven
Ondersteuning bieden voor waardig sterven
Op het ogenblik van de dood
Op het punt van sterven
Praten over sterven
Rokers sterven jonger
Sterven

Traduction de «sterven immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




in articulo mortis | op het ogenblik van de dood | op het punt van sterven

à l'article de la mort | au moment de mourir


Rokers sterven jonger

les fumeurs meurent prématurément




ondersteuning bieden voor waardig sterven

soutien pour mourir dans la dignité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is niet noodzakelijk de kliniek met de grootste afdeling oncologie die ook de grootste behoefte aan palliatieve zorg heeft. Er sterven immers meer mensen op de spoedgevallen, op de afdeling intensieve verzorging, op de afdeling geriatrie en op de algemeen internistische afdeling.

On déplore, en effet, davantage de décès aux urgences, en soins intensifs, en gériatrie et en médecine interne.


Men oordeelt immers « dat een onbehandelde ontreddering gevolgen op lange termijn kan hebben voor de bereidheid van de patiënt om geneesmiddelen te nemen, voor de duur van zijn hospitalisatie, voor zijn kansen om te overleven, voor zijn wens om vroegtijdig te sterven en voor zijn levenskwaliteit en die van zijn naasten » (4) .

En effet, on estime « qu'une détresse non-traitée peut avoir des conséquences à long terme sur l'adhésion du patient aux traitements, sur sa durée d'hospitalisation, sur ses chances de survie, sur son désir d'un décès anticipé et sur sa qualité de vie et celle de ses proches » (4) .


De medische verenigingen die strijden om een kernoorlog te voorkomen (Nobelprijs voor de Vrede) wijzen er immers op dat wanneer gebruik wordt gemaakt van het kernwapen, het medisch korps van het getroffen land de slachtoffers niet zal kunnen bijstaan, omdat de artsen zelf als gevolg van het bombardement zouden sterven.

En effet, les associations médicales luttant pour la prévention de la guerre nucléaire (Prix Nobel de la Paix), indiquent qu'en cas d'usage de l'arme nucléaire, le corps médical du pays visé serait dans l'incapacité de secourir les victimes, vu que les médecins eux-mêmes mourraient des suites du bombardement.


Immers is het de arts, die als beoefenaar van de genees-kunde, kan besluiten dat indien geen enkele curatieve of palliatieve medische behandeling de fysiek lijdende patiënt nog kan helpen, hij kan ingaan op het verzoek van deze patiënt om hem op medisch verzorgde manier een waardig sterven mogelijk te maken, in zoverre hij meent dat deze plicht in de concrete omstandigheden belangrijker is dan zijn plicht om het leven te beschermen.

En effet, c'est au médecin qu'il appartient d'éventuellement conclure, en sa qualité de praticien de l'art de guérir, que, si aucun traitement médical curatif ou palliatif ne saurait plus aider le patient, il a le devoir d'acquiescer à la demande de celui-ci de faire en sorte qu'il puisse mourir dignement avec le concours de la médecine, pour autant qu'il estime, dans des circonstances concrètes, que ce devoir doit primer l'obligation qu'il a de protéger la vie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door dergelijke ongelukken sterven er in heel Europa immers jaarlijks 1.000 mensen en vallen er gemiddeld 4.000 gewonden.

En effet, chaque année, ce type d'accident entraîne le décès de 1 000 personnes et en blesse en moyenne 4 000 en Europe.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, het lijkt wel alsof de duizenden doden die tot op heden door asbest zijn veroorzaakt, en de tienduizenden personen die het risico lopen in de komende jaren te sterven vanwege vroegere blootstelling aan asbest – we weten immers dat de aanlooptijd 15 tot wel 20 jaar kan bedragen –, volstrekt onbelangrijk zijn.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, on dirait vraiment que les milliers de décès déjà causés par l’amiante et les dizaines de milliers de personnes qui risquent de mourir dans les années à venir à cause d’une exposition progressive à l’amiante - la période de latence, nous le savons, peut être de 15, voire de 20 ans - ne comptent pour rien du tout.


Er sterven jaarlijks immers meer dan honderdduizend vrouwen aan borstkanker.

Le cancer du sein tue plus de 100 000 femmes chaque année.


De doodstraf laat zien hoe barbaars deze sociale organisatie is. Zelfs in dit land, het rijkste ter wereld, sterven immers vele kinderen en jongeren door drugsgebruik of onveiligheid, of door materiële of morele nood omdat ze de pech hadden in een arme wijk te zijn geboren.

La peine de mort exprime toute la barbarie d'une organisation sociale qui condamne également, même dans le pays le plus riche du monde, à mourir de l'usage des drogues ou de l'insécurité, en fait de misère matérielle et morale, tant d'enfants et d'adolescents du simple fait qu'ils ont eu le malheur de naître dans un quartier pauvre.


Elke dag sterven immers Palestijnse en Israëlische burgers, ook kinderen, een onzinnige dood.

Chaque jour en effet, des civils palestiniens et israéliens - dont des enfants - meurent inutilement.


Ter gelegenheid van de " Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk" zou ik willen terugkomen op deze belangrijke kwestie: uit de statistieken blijkt immers dat er in de Europese Unie elk jaar 5.720 mensen sterven ten gevolge van een arbeidsongeval en 159.000 aan een beroepsziekte.

A l'occasion de la " Semaine européenne de la sécurité et de la santé au travail" , j'aimerais revenir sur cet enjeu majeur puisque les statistiques révèlent que chaque année 5.720 personnes meurent dans l'Union européenne à cause d'un accident lié au travail et 159.500 suite à une maladie professionnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sterven immers' ->

Date index: 2022-04-08
w