Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steun te verlenen aan opel portugal comércio » (Néerlandais → Français) :

(1) Bij brieven van 2 maart, 10 april en 31 mei 2001 hebben de Portugese autoriteiten hun voornemen aangemeld opleidingssteun en regionale steun te verlenen aan Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos, SA (hierna: "Opel Portugal").

(1) Par leurs lettres en date des 2 mars, 10 avril et 31 mai 2001, les autorités portugaises ont notifié leur intention d'accorder une aide à la formation et une aide à caractère régional en faveur d'Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos, SA (ci-après dénommé "Opel Portugal").


– (IT) Ik heb voor de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) aan Portugal gestemd, omdat ik van oordeel ben dat het een waardevol instrument is om steun te verlenen aan werknemers die moeilijkheden ondervinden als gevolg van de economische crisis.

– (IT) J’ai voté pour la mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) en faveur du Portugal car j’estime que cet instrument constitue un outil précieux en vue d’aider les travailleurs qui connaissent des difficultés en raison de la crise économique.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, net als de vorige spreker wens ik mijn steun te verlenen aan het ontwerpverslag van de heer Mulder dat voorstelt om Portugal voor een bedrag van 320 miljoen euro vrij te stellen van de toepassing van de medefinancieringsvereiste.

- (PL) Monsieur le Président, à l’instar de mes collègues, je voudrais exprimer mon soutien pour le projet de rapport de M. Mulder visant à exempter le Portugal de l’obligation de cofinancer son quota national de 320 millions d’euros.


* Beschikking van de Commissie van 16 oktober 2002 betreffende de staatssteun van Portugal aan Opel Portugal Comércio e Industria de Veiculos (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3742) (Voor de EER relevante tekst)

* Décision de la Commission du 16 octobre 2002 concernant l'aide d'Etat accordée par le Portugal en faveur d'Opel Portugal Comércio e Industria de Veiculos (notifiée sous le numéro C(2002) 3742) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Iedere andere opleidingssteun dan de in artikel 1 genoemde die Portugal voornemens zou zijn aan Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos te verlenen voor het project voor de productie van het model Opel Corsa Combo, is onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt.

Toute aide d'État à la formation s'ajoutant au montant visé à l'article 1er que le Portugal envisagerait d'octroyer à Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos pour le projet lié à la fabrication du modèle Opel Corsa Combo serait incompatible avec le marché commun.


De staatssteun die Portugal voornemens is aan Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos te verlenen voor het project in verband met de productie van de personen- en bedrijfswagen Corsa Combo is verenigbaar met de gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 87 van het EG-Verdrag:

L'aide d'État que le Portugal envisage d'accorder à Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos pour la réalisation du projet relatif à la fabrication du véhicule mixte Corsa Combo est compatible avec le marché commun au sens de l'article 87 du traité:


betreffende de staatssteun van Portugal aan Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos

concernant l'aide d'État accordée par le Portugal en faveur d'Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos


K. overwegende dat de door de branden in Portugal veroorzaakte schade ongeveer 1 miljard euro beloopt, hetzij 0,864% van het bruto nationaal inkomen van Portugal, en dat de Unie zich in het licht van een zo enorme schade zo snel mogelijk solidair moet betonen en steun moet verlenen aan de Portugese bevolking,

K. considérant que le préjudice causé par les incendies au Portugal s'élève à environ 1 milliard d'euros, soit 0,864 % du revenu national brut portugais et que, face à l'ampleur de ces dégâts, il est nécessaire d'assurer au plus vite la solidarité et le soutien de l'Union à la population portugaise,


3. is ingenomen met het snelle voorstel van Commissie om € 31,655 miljoen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie aan Portugal ter beschikking te stellen, en spoort de Commissie aan om snel de nodige stappen te ondernemen teneinde soortgelijke steun te verlenen aan andere landen van de EU die door branden zijn getroffen;

3. accueille favorablement la proposition rapidement faite par la Commission d’attribuer au Portugal 31,655 milliards d’euros au titre du Fonds européen de solidarité et encourage la Commission à prendre dans les meilleurs délais les mesures nécessaires en vue d’accorder un soutien similaire aux autres pays de l’UE touchés par les incendies;


J. overwegende dat de EU het vermogen heeft om een constructieve rol met betrekking tot de kwestie Oost-Timor te vervullen en dit ook dient te doen in samenwerking met lidstaat Portugal die door de Verenigde Naties is erkend als de legitieme bestuurder en die heeft toegezegd Oost-Timor aanzienlijke steun te verlenen,

J. considérant que l'UE est en mesure de jouer un rôle constructif dans la question du TimorOriental et qu'elle doit le faire en coopération avec le Portugal, État membre de l'UE reconnu par les Nations unies comme la puissance administrante légitime et qui s'est engagé à apporter une assistance substantielle au Timor-Oriental,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steun te verlenen aan opel portugal comércio' ->

Date index: 2021-06-30
w