Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief en logistiek kader
BBTK
Duurzame emballage
Duurzame verpakking
Kader voor een veiligheidsbeheersysteem
Kader voor een veiligheidsmanagementsysteem
Kaders maken
Lijsten maken
Stevig papier
Stevige drinker
Stevige emballage
Stevige inrichting
Stevige verpakking

Traduction de «stevig kader » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duurzame emballage | duurzame verpakking | stevige emballage | stevige verpakking

emballage durable | emballage solide








partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles

interroger des parties prenantes dans le cadre d’enquêtes sur le bien-être animal


kader voor een veiligheidsbeheersysteem | kader voor een veiligheidsmanagementsysteem

cadre pour un système de gestion de la sécurité


Bond der Bedienden, Technici en Kaders | Bond van Bedienden, Technici en Kaders | BBTK [Abbr.]

Syndicat des employés, techniciens et cadres | SETCA [Abbr.]


Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie | Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie

Protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | Protocole sur l'acquis de Schengen intégré dans le cadre de l'Union européenne


administratief en logistiek kader

cadre administratif et logistique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Samen met het actieplan vormden deze conclusies een stevig kader voor de ontwikkeling van een beleid inzake biotechnologie voor heel Europa op basis van samenwerking.

Avec le plan d'action, ces conclusions ont créé un cadre solide pour élaborer, dans un esprit de collaboration, la politique en matière de biotechnologie à l'échelle européenne.


Deze conclusies hebben een stevig kader gecreëerd voor de ontwikkeling van een beleid inzake biotechnologie op Europese schaal op grond van samenwerking.

Ces conclusions ont créé un cadre solide pour élaborer, dans un esprit de collaboration, la politique en matière de biotechnologie à l'échelle européenne.


Met het initiatief wil de Commissie een steviger kader vormen voor detachering in de EU dat bijdraagt aan een eerlijkere en diepere eengemaakte markt.

En élaborant cette initiative, la Commission entend établir un cadre renforcé en matière de détachement dans l’Union, contribuant à un marché unique approfondi et plus équitable.


Vice-voorzitter Ansip: "Wij zijn het eens over een nieuw, stevig kader voor de uitwisseling van gegevens met de VS.

M. Andrus Ansip, vice-président de la Commission européenne, a déclaré: «Nous nous sommes accordés sur un nouveau cadre solide pour les flux de données vers les États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij zijn alle vier aangevochten voor de rechter en geen van de betrokkenen heeft op basis hiervan ontslag genomen[19]. In combinatie met de veelvuldige suggesties om het wettelijk kader van het agentschap te wijzigen leidt dit tot onzekerheid die Roemenië hindert bij het aantonen dat het beschikt over een stevig integriteitskader.

Ces quatre décisions ont fait l’objet d’un recours en justice et aucune des personnes visées n’a démissionné pour ce motif[19].Cette situation et les suggestions fréquentes visant à modifier le cadre juridique de l’ANI concourent à créer une incertitude qui empêche la Roumanie de prouver qu’elle a mis en place un cadre d’intégrité solide.


De EU boekt momenteel stevige vooruitgang bij de voltooiing van een wetgevend kader voor de verwezenlijking van haar in Parijs overeengekomen doelstelling — haar collectieve nationaal vastgestelde bijdrage (NDC) — om de uitstoot van broeikasgassen in de EU tegen 2030 met ten minste 40 % te beperken.

L'UE est bien partie pour finaliser le cadre législatif nécessaire à la réalisation de l'objectif qu'elle s'est fixé dans le cadre de l'accord de Paris - sa contribution déterminée au niveau national (CDN) collective - afin de réduire ses émissions de gaz à effet de serre d'au moins 40 % d'ici à 2030.


5. het instrument in een stevig juridisch kader plaatsen

5. de l'inscrire dans un cadre juridique solide


“Europa heeft een stevig kader nodig voor haar onderzoek vanaf 2007”, zei Janez Potočnik, Europees commissaris van onderzoek en wetenschap.

«L’Europe a besoin d’un cadre solide pour ses activités de recherche à partir de 2007», a déclaré Janez Potočnik, commissaire européen chargé de la Science et de la Recherche.


Een dergelijk kader zal een stevig raamwerk vormen dat EU-accountants behoedt voor onnodige en belastende verregaande VS-regelgeving, die een belemmering vormt voor de totstandkoming van een efficiënte transatlantische en wereldwijde kapitaalmarkt.

Il fournira une base solide justifiant de soustraire les sociétés d'audit européennes aux répercussions, inutiles et pesantes, des règles américaines, qui font obstacle à la création d'un marché des capitaux transatlantique et mondial efficace.


Ik ben er echter helemaal van overtuigd dat het kan werken op voorwaarde dat er een stevig kader met goede controlemechanismen wordt uitgewerkt.

Je suis toutefois fermement convaincue qu'il peut fonctionner avec succès si nous mettons en place un cadre solide assorti de contrôles suffisants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stevig kader' ->

Date index: 2022-02-10
w