De wijziging die artikel 1, 1°, van het ontwerp in zijn huidige lezing aanbrengt in artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaar
making van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonde
r winstoogmerk, van stichtingen en van organismen voor de financiering van pensioenen' wekt door het gebruik van het persoonlijk voornaamwoord « hij » (waar overigens het persoonlijk voornaamwoord « zij » zou moeten staan) de indruk dat de gewijzigde bepaling zowel o
...[+++]p de verenigingen zonder winstoogmerk toepassing zal vinden als op de stichtingen.
Telle qu'elle est rédigée, la modification que l'article 1, 1°, du projet apporte à l'article 3, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif, des fondations et des organismes de financement de pension', donne à penser, par l'emploi du pronom « elle », que la disposition modifiée est destinée à s'appliquer tant aux associations sans but lucratif qu'aux fondations.