In dezelfde trant zou ik niet graag willen dat de interpellatie van de nationale parlementen beperkt wordt tot een waarschuwing waarin er stilzwijgend vanuit gegaan wordt dat wij ons op civielrechtelijk en strafrechtelijk gebied, zonder wettelijke verklaring van onbevoegdheid op nationaal niveau, in een impasse zullen bevinden.
Dans le même esprit, je ne voudrais pas que l'interpellation des parlements nationaux se résume à une mise en garde qui sous-entendrait que, sans dessaisissement législatif au niveau national, en matière civile et pénale, nous serions dans l'impasse.