Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competitief
Die elkaar bestrijden of tegenwerken
Gevoel van straffeloosheid
Ongedierte bestrijden
Ongediertebestrijding uitvoeren
Stimulans om milieuverontreiniging te bestrijden
Straffeloosheid

Traduction de «straffeloosheid te bestrijden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competitief | die elkaar bestrijden of tegenwerken

compétitif










ongedierte bestrijden | ongediertebestrijding uitvoeren

exécuter des mesures de lutte antiparasitaire


stimulans om milieuverontreiniging te bestrijden

mesures incitatives de dépollution


uitrusting voor de bestrijding van milieuverontreiniging | uitrusting voor het bestrijden van milieuverontreiniging

moyens de réduction de la pollution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Discriminatie op grond van het geslacht en de seksuele geaardheid belemmert de eerbiediging van de mensenrechten en de menselijke ontwikkeling; - wat de seksuele en reproductieve rechten betreft, moeten alle vrouwen en meisjes vrij zijn in de keuzes die ze maken inzake hun seksuele en reproductieve gezondheid; - jongeren moeten toegang hebben tot de nodige informatie om eigen keuzes te kunnen maken met kennis van zaken; - het is belangrijk op te treden tegen gendergerelateerd geweld en de straffeloosheid te bestrijden; - de rechten van seksuele minderheden LGBT (Lesbian, Gays, Bisexual, Transexual) dienen te worden erkend; - het rec ...[+++]

La discrimination fondée sur le genre et l'orientation sexuelle hypothèque le respect des droits de l'homme et le développement humain; - les droits sexuels et reproductifs : toutes les femmes et filles devraient être libres de faire leurs propres choix pour leur santé sexuelle et reproductive; - les jeunes devraient avoir accès à l'information nécessaire pour faire leur propre choix de façon informée; - la nécessité de lutter contre les violences basées sur le genre et de lutter contre l'impunité; - l'importance de reconnaître les droits des minorités sexuelles LGBT (Lesbian, Gays, Bisexual, Transexual); - le droit à l'éducation de ...[+++]


Het Comité dringt bij de internationale instanties in het bijzonder aan op de noodzaak om de straffeloosheid te bestrijden die geldt voor daders die vrouwen tijdens en na de revolutie hebben gefolterd en mishandeld.

Le Comité insiste tout particulièrement auprès des instances internationales sur la nécessité de lutter contre l'impunité des auteurs ayant commis des actes de torture et de mauvais traitement infligés à des femmes tout au long et après la révolution.


3. de maatregelen en doelgerichte sancties te blijven toepassen tegen alle partijen die ernstige schendingen van de mensenrechten plegen en het internationaal humanitair recht niet respecteren; straffeloosheid te bestrijden en internationale onderzoeken te ondersteunen om de verantwoordelijken voor de oorlogsmisdaden en de misdaden tegen de menselijkheid duidelijk aan te wijzen;

3. maintenir les mesures, y compris des sanctions ciblées, à l'encontre de toutes les parties qui commettent des violations graves des droits de l'homme et qui ne respectent pas le droit international humanitaire; lutter contre l'impunité et soutenir les enquêtes internationales visant à faire la clarté sur les responsabilités des crimes de guerres et crimes contre l'humanité;


De derde prioriteit van de Gemeenschap, ten slotte, de wederopbouw van het gerechtelijk apparaat, is onmisbaar om de straffeloosheid te bestrijden en bijgevolg om een duurzame verzoening te bewerkstellingen.

Enfin, troisième priorité de la Communauté, la reconstruction du système judiciaire, indispensable pour lutter contre l'impunité et donc mener à une réconciliation durable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op de Top van de Francofonie in Montreux zei president Kabila weliswaar dat hij de straffeloosheid zou bestrijden, maar we moeten vaststellen dat dit thema reeds in 2006 werd aangekondigd en dat die politieke wil tot dusver zonder gevolg is gebleven.

Si le président Kabila a affirmé au Sommet de la Francophonie, tenu à Montreux, qu'il lutterait contre l'impunité, force est de constater que ce thème fut déjà annoncé en 2006 et qu'à ce jour, cette volonté politique n'a pas été suivie d'effets.


Het gaat verder op die weg. We kunnen altijd meer en beter doen, maar de Belgische aanpak is interessant want hij grijpt in op verschillende elementen : ondersteuning van de Belgische NGO's en van NGO's die samenwerken met lokale NGO's, het Rejuscoproject om de straffeloosheid te bestrijden en om een rechtssysteem en politieke mobilisatie tot stand te brengen, bijvoorbeeld ten aanzien van de Verenigde Naties, door in december de uitbreiding van het VN-mandaat te vragen, met enig succes.

On peut toujours faire mieux et plus mais l'approche belge me paraît intéressante car elle intervient sur plusieurs éléments: soutien à des ONG belges et des ONG travaillant en partenariat avec des ONG locales, projet Rejusco visant à lutter contre l'impunité et à mettre en place un système judiciaire, mobilisation politique, par exemple vers les Nations unies, en demandant l'élargissement du mandat de l'ONU, avec un certain succès au mois de décembre.


De verzoekende partijen zijn van mening dat de bestreden bepalingen niet doeltreffend zouden zijn om de voormelde doelstellingen te bereiken, en specifiek de doelstelling de straffeloosheid van de daders van seksistische gedragingen te bestrijden, in zoverre zij onuitvoerbaar zouden zijn en door de strafgerechten dus niet zullen worden toegepast.

Les parties requérantes estiment que les dispositions attaquées ne seraient pas efficaces en vue d'atteindre les objectifs précités, et spécifiquement celui de lutter contre l'impunité des auteurs de comportements sexistes, dans la mesure où elles seraient impraticables et ne seront donc pas appliquées par les juridictions pénales.


Zij roept alle staten en organisaties in de regio op hun dialoog te intensiveren, constructief te werken aan het uitvoeren van de akkoorden en straffeloosheid te bestrijden.

L'UE invite tous les États et toutes les organisations de la région à intensifier le dialogue et à coopérer de manière constructive pour mettre en œuvre les accords et lutter contre l'impunité.


De Unie herhaalt haar vaste voornemen om straffeloosheid te bestrijden en herhaalt dat het noodzakelijk is criminelen voor de rechter te brengen.

L'UE rappelle qu'elle est fermement résolue à lutter contre l'impunité et répète qu'il faut que les auteurs d'actes répréhensibles soient traduits en justice.


Tenslotte wijst de Europese Unie opnieuw op het belang van opheldering van de moord op Monseigneur Gerardi alsmede van bestraffing van de daders in het kader van de inspanningen om straffeloosheid te bestrijden en de rechtsstaat te consolideren.

Enfin, l'Union européenne réaffirme que, dans le cadre des efforts visant à lutter contre l'impunité et à consolider une société régie par l'État de droit, il importe que l'assassinat de Monseigneur Gerardi soit élucidé et que les assassins soient punis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straffeloosheid te bestrijden' ->

Date index: 2024-07-24
w