Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Gevoel van straffeloosheid
In de bediening werken
Straffeloosheid
Tijdelijk binnenkomen willen
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens

Vertaling van "straffeloosheid willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.












bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne


tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Minister van Justitie Vandeurzen: “Als we straffeloosheid willen vermijden, als we een geloofwaardige strafuitvoering willen en de samenleving voorlopig alvast aan het eind van de strafuitvoeringsketen in staat willen stellen het juiste signaal te geven ten aanzien van jeugddelinquenten, dan moet er capaciteit bijkomen.

Le Ministre de la Justice, Jo Vandeurzen: “Si nous voulons éviter l'impunité, si nous voulons une exécution crédible de la peine et si nous voulons permettre à la société, toujours à la fin de la chaîne d'exécution des mesures, de donner le signal correct aux délinquants juvéniles, il faut s’en donner les moyens.


Zo willen ze een einde stellen aan de straffeloosheid van bestuurders van voertuigen ingeschreven in de andere verdragssluitende staat die in België een verkeersovertreding hebben begaan zonder dat de bestuurder kon geïdentificeerd worden.

L'objectif est de mettre fin à l'impunité des conducteurs de véhicules immatriculés dans un autre Etat contractant qui ont commis une infraction routière en Belgique sans que le conducteur puisse être identifié.


5.2.9. Zonder de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te willen aantasten, merkt de subcommissie op dat de gerechtelijke beslissingen op dit vlak bij de mensenhandelaars de indruk van straffeloosheid kunnen wekken.

5.2.9. Sans vouloir empiéter sur l'indépendance du pouvoir judiciaire, la sous-commission fait remarquer que les décisions judiciaires en la matière peuvent avoir une influence sur le sentiment d'impunité que peuvent avoir les trafiquants.


Zonder van straffeloosheid te willen spreken, lijkt deze houding toch aan te zetten tot fraude.

Sans parler d'impunité, cette attitude constitue une incitation à la fraude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We willen op geen enkel moment de acute toxiciteit en de langetermijneffecten van partydrugs minimaliseren of een eerste fase van straffeloosheid instellen.

L'auteur ne souhaite en aucun cas minimiser l'extrême toxicité et les effets à long terme des drogues festives, ni instaurer une première phase d'impunité.


Met de introductie van een Tax Haven Abuse Act willen de VS een einde maken aan belastingloopholes via fiscale paradijzen en de straffeloosheid van inkomsten uit fiscale paradijzen.

En instaurant le « Tax Haven Abuse Act », les États-Unis entendent mettre un terme, d'une part, aux pratiques consistant à exploiter les failles du système fiscal via les paradis fiscaux et, d'autre part, à l'impunité à l'égard des bénéficiaires de revenus issus des paradis fiscaux.


te tonen dat zij de nationale plagen – de corruptie, de grootscheepse ontbossing die tot volksverplaatsingen leidt en het sekstoerisme – daadwerkelijk willen bestrijden, dat zij de huidige cultuur van straffeloosheid willen afwijzen en dat zij eenieder die bij dergelijke activiteiten betrokken is voor het gerecht willen brengen;

démontrer leur volonté de lutter efficacement contre les fléaux endémiques que sont la corruption, la déforestation massive qui conduit au déplacement des populations ainsi que l'industrie du tourisme sexuel, et de rejeter la culture actuelle de l'impunité et de traduire en justice tous ceux qui se livrent à ces activités;


Met de invoering van artikel 5 van het Strafwetboek heeft de wetgever een einde willen maken aan de straffeloosheid van de rechtspersonen.

En adoptant l'article 5 du Code pénal, le législateur a voulu mettre fin à l'impunité des personnes morales.


Met de invoering van artikel 5 van het Strafwetboek heeft de wetgever een einde willen maken aan de straffeloosheid van de rechtspersoon.

En adoptant l'article 5 du Code pénal, le législateur a voulu mettre fin à l'impunité des personnes morales.


Ik zou ook het Rejusco-project willen vermelden dat de strijd met de straffeloosheid wil aanbinden, de zending van twee specialisten in gynaecologische chirurgie, de toekenning van 400.000 euro aan de ngo Inuka, die meisjes en vrouwen opvangt en helpt bij hun reïntegratie, en de vraag van de VN om het mandaat van de MONUC uit te breiden, zodat de missie het probleem specifiek kan aanpakken.

Je citerai également le projet Rejusco visant à la lutte contre l'impunité, l'envoi de deux chirurgiens spécialistes en gynécologie pour résoudre les problèmes de ces femmes, l'octroi de 400.000 euros à l'ONG Inuka pour l'accueil de ces fillettes et de ces femmes de manière à les aider à se réinsérer, et l'interpellation de l'ONU pour élargir le mandat de la MONUC afin d'agir spécifiquement contre ce problème qui nous touche de près.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straffeloosheid willen' ->

Date index: 2024-01-22
w