Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Correctionele kamer
Strafkamer

Traduction de «strafkamer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


correctionele kamer | strafkamer

chambre correctionnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tussen 1 januari en 31 december 2014 heeft de strafkamer in eerste instantie 12 corruptiezaken op hoog niveau afgehandeld, in laatste instantie hebben de colleges van 5 rechters 13 corruptiezaken op hoog niveau afgehandeld.

Entre le 1er janvier et le 31 décembre 2014, la chambre pénale a réglé, en première instance, 12 affaires de corruption à haut niveau, tandis que les chambres composées de cinq juges réglaient, en dernière instance, 13 affaires de corruption à haut niveau.


Als specialist in het strafrecht heeft hij altijd gezeteld in de strafkamer van het Hof. Hij zit die sinds meerdere jaren voor.

Spécialisé en matière pénale, il a toujours siégé à la chambre pénale de la Cour, qu’il préside depuis plusieurs années.


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Sotirios Zarianopoulos, in verband met de voor de enkelvoudige derde strafkamer van de rechtbank van Thessaloniki aanhangige procedure Γ2010/1744, welk verzoek op 8 december 2014 werd ingediend door de vice-procureur van het Hooggerechtshof van Griekenland, en van de ontvangst waarvan op 13 januari 2015 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– vu la demande de levée de l'immunité de Sotirios Zarianopoulos, transmise en date du 8 décembre 2014] par le substitut du procureur de la Cour suprême de Grèce en liaison avec la procédure Γ2010/1744 en instance devant le troisième tribunal pénal statuant à juge unique de Salonique, et communiquée en séance plénière le 13 janvier 2015,


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Sotirios Zarianopoulos, in verband met de voor de enkelvoudige derde strafkamer van de rechtbank van Thessaloniki aanhangige procedure G2010/1744, welk verzoek op 8 december 2014 werd ingediend door de vice-procureur van het Hooggerechtshof van Griekenland, en van de ontvangst waarvan op 13 januari 2015 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– vu la demande de levée de l'immunité de Sotirios Zarianopoulos, transmise en date du 8 décembre 2014 par le substitut du procureur de la Cour suprême de Grèce en liaison avec la procédure G2010/1744 en instance devant le troisième tribunal pénal statuant à juge unique de Salonique, et communiquée en séance plénière le 13 janvier 2015,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Theodoros Zagorakis, in verband met de voor de enkelvoudige strafkamer van de rechtbank van Thessaloniki aanhangige procedure E2010/3844, welk verzoek op 19 december 2014 werd ingediend door de vice-procureur van het Hooggerechtshof van Griekenland, en van de ontvangst waarvan op 28 januari 2015 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– vu la demande de levée de l'immunité de Theodoros Zagorakis, transmise en date du 19 décembre 2014 par le substitut du procureur près la Cour suprême grecque, en liaison avec la procédure en instance devant le tribunal correctionnel à juge unique de Thessalonique sous la référence E2010/3844, et communiquée en séance plénière le 28 janvier 2015,


Tussen 1 januari en 31 december 2014 heeft de strafkamer in eerste instantie 12 corruptiezaken op hoog niveau afgehandeld, in laatste instantie hebben de colleges van 5 rechters 13 corruptiezaken op hoog niveau afgehandeld.

Entre le 1er janvier et le 31 décembre 2014, la chambre pénale a réglé, en première instance, 12 affaires de corruption à haut niveau, tandis que les chambres composées de cinq juges réglaient, en dernière instance, 13 affaires de corruption à haut niveau.


13. is ingenomen met de inspanningen van de Kroatische Inter-Agency Task Force om volledige rekenschap af te leggen over de plaats waar de gevraagde documenten zich bevinden; verzoekt de Raad anderzijds ook het standpunt van de strafkamer van het ICTY in overweging te nemen, namelijk dat niet met voldoende zekerheid kan worden vastgesteld of de gevraagde artillerielogboeken nog bestaan;

13. se réjouit des efforts consentis par le groupe de travail interinstitutionnel croate en vue de fournir toutes les informations possibles sur la localisation des documents demandés; invite, par ailleurs, le Conseil à prendre également en considération la position de la chambre de première instance du TPIY, qui estime notamment qu'il n'a pas été possible d'établir avec certitude que les dossiers demandés relatifs à l'artillerie existaient encore;


13. is ingenomen met de inspanningen van de Kroatische Inter-Agency Task Force om volledige rekenschap af te leggen over de plaats waar de gevraagde documenten zich bevinden; verzoekt de Raad anderzijds ook het standpunt van de strafkamer van het ICTY in overweging te nemen, namelijk dat niet met voldoende zekerheid kan worden vastgesteld of de gevraagde artillerielogboeken nog bestaan;

13. se réjouit des efforts consentis par le groupe de travail interinstitutionnel croate en vue de fournir toutes les informations possibles sur la localisation des documents demandés; invite, par ailleurs, le Conseil à prendre également en considération la position de la chambre de première instance du TPIY, qui estime notamment qu'il n'a pas été possible d'établir avec certitude que les dossiers demandés relatifs à l'artillerie existaient encore;


De Kamer van Beroep heeft een groot aantal vonnissen tegen Serviërs in hoger beroep vernietigd, en nieuwe processen bevolen, aangezien de strafkamer in eerste aanleg fouten had gemaakt.

La Cour suprême a annulé en appel un grand nombre d'accusations portées à l'encontre de Serbes et ordonné la tenue de nouveaux procès suite à des erreurs commises par les juridictions de jugement.


Vertrekkend van een daadwerkelijk gemiddeld effectief van 70 magistraten, met inbegrip van de korpsoverste, komt men tot de droevige vaststelling dat voor 1993 voor het geheel van de rechtbank slechts 39 magistraten effectief kunnen zetelen in civiele en strafkamers, zonder rekening te houden met de kamers samengesteld uit 3 magistraten.

Partant d'un effectif réel moyen de septante magistrats, en ce compris le chef de corps, on arrive à la triste constatation que pour l'année 1993 et pour l'ensemble du tribunal, trente-neuf juges seulement peuvent effectivement siéger dans les chambres civiles et correctionnelles, sans parler des chambres composées de trois magistrats.




D'autres ont cherché : correctionele kamer     strafkamer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafkamer' ->

Date index: 2021-12-12
w