Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het landmeetkundige gebeuren
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijk
Strafrechtelijk beleid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Vertaling van "strafrechtelijk gebeuren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales


objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

responsabilité pénale objective


strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

responsabilité pénale des mineurs




het landmeetkundige gebeuren

ensemble des travaux géodésiques,topographiques et cartographiques


vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

poursuite devant une juridiction pénale




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het zal u allicht niet zijn ontgaan dat de uitgaven inzake gerechtskosten alsmaar toenemen, dit ondermeer ingevolge de verdere internationalisering van de maatschappij en de technologische evolutie die zijn invloed heeft op het strafrechtelijk gebeuren, maar ook door een onvoldoende rigide en sluitende controle.

Il ne vous aura certainement pas échappé que les dépenses en matière de frais de justice augmentent sans cesse, notamment en raison de l'internationalisation de la société et de l'évolution technologique qui influence l'action pénale, mais également d'un contrôle insuffisamment rigide et cohérent.


Terwijl het antwoorden op verzoeken in het kader van een strafrechtelijke procedure verplicht is, moet het antwoorden op verzoeken voor andere doelstellingen gebeuren in overeenstemming met het nationale recht.

Les réponses aux demandes soumises dans le cadre d’une procédure pénale sont obligatoires. La réponse aux demandes pour d’autres motifs doit être conforme à la législation nationale.


Wanneer tijdens het incident strafrechtelijke inbreuken gebeuren, zoals een gijzeling, wordt het openbaar ministerie hiervan onverwijld op de hoogte gebracht zodat de nodige strafrechtelijke stappen kunnen worden ondernomen.

Lorsque des infractions pénales, comme une prise d'otage, sont commises pendant l'incident, le ministère public en est informé sans délai de manière à ce que les démarches pénales nécessaires puissent être entreprises.


Terwijl het antwoorden op verzoeken in het kader van een strafrechtelijke procedure verplicht is, moet het antwoorden op verzoeken voor andere doelstellingen gebeuren in overeenstemming met het nationale recht.

Les réponses aux demandes soumises dans le cadre d’une procédure pénale sont obligatoires. La réponse aux demandes pour d’autres motifs doit être conforme à la législation nationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) De bepalingen voorzien dat de terbeschikkingstellingen in kwestie slechts kunnen gebeuren overeenkomstig de richtlijnen van het strafrechtelijke beleid (artikelen 143bis en 143ter Gerechtelijk Wetboek).

a) Les dispositions prévoient que ces mises à disposition se font conformément aux directives de politique criminelle (articles 143bis et 143ter du Code judiciaire).


5. Het slachtoffer van een van de 11 strafbare feiten waaraan u refereert, kan schadevergoeding krijgen via een strafrechtelijke procedure ingeval het parket de zaken niet uit handen geeft (wat vaak zal gebeuren in geval van geleden schade), of via de bemiddelingsprocedure bedoeld in artikel 119ter waarop de gemeenten beslist een beroep zullen doen zodra een slachtoffer schade doet gelden.

5. La victime d'une des 11 infractions auxquelles vous faites référence pourra obtenir l'indemnisation de son préjudice soit via la procédure pénale lorsque le parquet ne se dessaisit pas des faits (ce qui sera souvent le cas en cas de dommages subis) soit via la procédure de médiation de l'article 119ter que les communes ne manqueront pas de mettre en place dès le moment où une victime fait valoir un préjudice.


De verwerking van persoonsgegevens moet gebeuren overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van Kaderbesluit 2009/315/JBZ van de Raad, waarin de regels van Besluit 2005/876/JBZ zijn verwerkt, en overeenkomstig Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad en verdrag nr. 108 van de Raad van Europa[48]. Als de EU-instellingen persoonsgegevens verwerken via Ecris, bijvoorbeeld om gegevens te beveiligen, is Verordening (EG) 45/2001 van toepassing[49]. Dit wetgevingspakket bevat geen regels voor de bewaring van gegevens, omdat de opslag van gegevens over strafrechtelijke veroordel ...[+++]

Le traitement de données à caractère personnel doit être conforme aux dispositions spécifiques de la décision-cadre 2009/315/JAI, qui intègre les dispositions de la décision 2005/876/JAI du Conseil, ainsi qu’à la décision-cadre 2009/977/JAI du Conseil et à la convention n° 108 du Conseil de l’Europe[48]. Le règlement (CE) n° 45/2001[49] s’applique à tout traitement de données à caractère personnel effectué par les institutions de l’UE au moyen de l’ECRIS, par exemple pour garantir la sécurité des données. Ce paquet législatif ne contient pas de dispositions relatives à la conservation des données, le stockage des informations relatives aux condamna ...[+++]


De verwerking van persoonsgegevens moet gebeuren overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van Kaderbesluit 2009/315/JBZ van de Raad, waarin de regels van Besluit 2005/876/JBZ zijn verwerkt, en overeenkomstig Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad en verdrag nr. 108 van de Raad van Europa[48]. Als de EU-instellingen persoonsgegevens verwerken via Ecris, bijvoorbeeld om gegevens te beveiligen, is Verordening (EG) 45/2001 van toepassing[49]. Dit wetgevingspakket bevat geen regels voor de bewaring van gegevens, omdat de opslag van gegevens over strafrechtelijke veroordel ...[+++]

Le traitement de données à caractère personnel doit être conforme aux dispositions spécifiques de la décision-cadre 2009/315/JAI, qui intègre les dispositions de la décision 2005/876/JAI du Conseil, ainsi qu’à la décision-cadre 2009/977/JAI du Conseil et à la convention n° 108 du Conseil de l’Europe[48]. Le règlement (CE) n° 45/2001[49] s’applique à tout traitement de données à caractère personnel effectué par les institutions de l’UE au moyen de l’ECRIS, par exemple pour garantir la sécurité des données. Ce paquet législatif ne contient pas de dispositions relatives à la conservation des données, le stockage des informations relatives aux condamna ...[+++]


Zij beklemtonen dat, krachtens artikel 25 van de voormelde wet van 15 juni 1935, de strafrechtelijke procedures die worden gevoerd tegen magistraten die actief zijn in het gerechtelijk arrondissement Eupen in het Duits dienen te gebeuren.

Ils soulignent que, en vertu de l'article 25 de la loi précitée du 15 juin 1935, les procédures pénales menées contre des magistrats actifs dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen doivent se faire en allemand.


Het argument van de Ministerraad volgens hetwelk de burgerlijke en strafrechtelijke procedures dermate verschillend zijn dat de idee zelf van een poging tot toepassing van de regels van het burgerlijk deskundigenonderzoek op het strafrechtelijk deskundigenonderzoek, uitgaande van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek moet worden verworpen, kan niet worden gevolgd, want het is evident dat los van het antwoord dat men in fine daarop geeft, elke vraag betreffende de overdracht van een regel van de burgerlijke rechtspleging (te dezen de bepalingen die het contradictoire verloop van het deskundigenonderzoek regelen) naar de strafrechtelijke rechtspleging ...[+++]

L'argument du Conseil des ministres selon lequel les procédures civile et pénale sont à ce point différentes que l'idée même d'une tentative d'application des règles de l'expertise civile à l'expertise pénale, au départ de l'article 2 du Code judiciaire doit être rejetée ne peut être suivi, car il est évident qu'indépendamment de la réponse que l'on y apporte in fine, toute question relative à la transposition d'une règle de la procédure civile (en l'espèce les dispositions régissant le déroulement contradictoire de l'expertise) en matière pénale doit être menée au départ de l'article 2 du Code judiciaire.


w