Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Oogpunt
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Strafrechtelijk
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Traduction de «strafrechtelijk oogpunt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

régularité au regard des statuts


strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

responsabilité pénale des mineurs


objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

responsabilité pénale objective


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales








vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

poursuite devant une juridiction pénale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar ook dan blijft beeldvorming bijzonder moeilijk aangezien "personen met een beperking" vanuit strafrechtelijk oogpunt ongedefinieerde begrippen zijn.

Cependant, même si c'était le cas, il reste particulièrement difficile de se faire une idée étant donné que la notion de "personnes souffrant d'un handicap" n'est pas définie du point de vue pénal.


Maar ook dan blijft beeldvorming bijzonder moeilijk aangezien « personen met een handicap » of « vrouwen met een beperking » vanuit strafrechtelijk oogpunt ongedefinieerde begrippen zijn.

Mais même si c'était réalisable, il est particulièrement difficile de se faire une idée, car les notions de « personnes handicapées » ou « femmes handicapées » ne sont pas définies du point de vue pénal.


Dit is een vergissing, niet enkel vanuit strafrechtelijk oogpunt, maar ook omdat het op deze wijze bijzonder moeilijk wordt om « problematisch gebruik » vast te stellen, dat volgens deskundigen kan worden gedetecteerd aan de hand van een aantal criteria, zoals de mate waarin men steeds meer nodig heeft, de afkickverschijnselen, enzovoort.

C'est une mauvaise chose, non seulement du point de vue pénal, mais aussi parce que cela permet plus difficilement de constater un « usage problématique » que l'on peut détecter, selon les experts, sur la base de plusieurs critères tels que le degré d'accoutumance, les symptômes de manque, etc.


Niettemin stelt spreekster vast dat een aantal rechtbanken, naar aanleiding van het voorval met de zogenaamde « baby Donna », verklaren dat er met de bestaande praktijken inzake draagmoeders niets mis is vanuit strafrechtelijk oogpunt bekeken.

Néanmoins, l'auteur constate que plusieurs tribunaux ont estimé, à la suite de l'affaire du bébé prénommé « Donna », que les pratiques actuelles en matière de mères porteuses ne sont pas condamnables d'un point de vue pénal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze verplichting geldt in het bijzonder voor de onderhavige handelingen, die waarschijnlijk, uit een strikt strafrechtelijk oogpunt, de zwaarste strafbare feiten opleveren doordat ze raken aan het recht op leven van de patiënt.

Cette obligation vaut spécialement pour les comportements ici en jeu qui sont probablement, d'un point de vue strictement pénal, les plus graves en ce qu'ils touchent au droit à la vie du patient.


Maar ook dan blijft beeldvorming bijzonder moeilijk, aangezien " personen met een handicap" vanuit strafrechtelijk oogpunt een ongedefinieerd begrip is.

Même dans ce cas, il reste particulièrement difficile de se faire une idée de la question puisque, d'un point de vue pénal, le concept de " personne handicapée" n'est pas défini.


De beeldvorming is sowieso bijzonder moeilijk, aangezien “personen met een handicap” vanuit strafrechtelijk oogpunt een ongedefinieerd begrip is.

Il est en tous les cas particulièrement difficile de se faire une idée de la question puisque, d'un point de vue pénal, le concept de « personne handicapée » n'est pas défini.


Eurovalsemunterij is uit strafrechtelijk oogpunt een ernstige zaak. Bij de beoordeling van de economische en sociale gevolgen van valsemunterij voor burgers moet ook gekeken worden naar het verband tussen valsemunterij en georganiseerde criminaliteit.

La contrefaçon de l'euro est un acte criminel grave et il importe de prendre en compte ses relations avec la criminalité organisée lorsqu'on s'emploie à évaluer les incidences économiques et sociales de la contrefaçon sur la vie des citoyens.


E. overwegende dat het indienen van blanco amendementen kan worden geacht te behoren tot de politiek en de politieke gebruiken en dat zulke amendementen, zolang de definitieve tekst waarop zij betrekking hebben niet is aangenomen, de interne procedure betreffen en geen externe werking hebben, met name vooral ook vanuit strafrechtelijk oogpunt, omdat indiening van dergelijke amendementen een onmogelijk misdrijf oplevert en hoe dan ook als misdrijf niet bestaat,

E. considérant que le dépôt d'amendements blancs peut être considéré comme un aspect de la politique et de la vie politique et que, tant que l'acte final auquel ils se rapportent n'a pas été adopté, de tels amendements sont de simples actes de procédure interne dénués d'effet externe, en particulier et avant tout du point de vue du droit pénal, étant donné que le dépôt de tels amendements représente une infraction impossible et, en tout état de cause, une infraction inexistante,


Om die reden en in verband met de lacunes en beperkingen -vanuit strafrechtelijk oogpunt- van zowel de internationale wettelijke instrumenten (Verdrag van Genève) als de nationale rechtsstelsels, heeft de Raad op 29 mei 2000 een kaderbesluit goedgekeurd tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro, om in de gehele Unie een gelijkwaardige bescherming te kunnen bereiken.

Compte tenu des restrictions et des lacunes qu'accusaient les instruments internationaux (convention de Genève) et les ordres juridiques nationaux du point de vue pénal, le Conseil a adopté la décision-cadre du 29 mai 2000 visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux monnayage en vue de la mise en circulation de l'euro afin d'aboutir à une protection équivalente dans l'ensemble de l'Union.


w