Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemiddeling
Bemiddeling in strafzaken
Bezoldiging voor bemiddeling
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen

Vertaling van "strafrechtelijke bemiddeling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales


objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

responsabilité pénale objective


strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

responsabilité pénale des mineurs








bezoldiging voor bemiddeling

rémunération de négociation


bemiddeling in strafzaken

médiation dans les affaires pénales | médiation en matière pénale | médiation pénale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ze zullen het ons mogelijk maken verbeteringen aan te brengen op het gebied van het personeelsbeheer, de interne organisatie van de Justitiehuizen, de oprichting van een specifiek Directoraat-generaal voor de Justitiehuizen binnen de federale overheidsdienst en de hervorming van de processen inzake onderzoek, begeleiding, strafrechtelijke bemiddeling en uitvoering van de werkstraf die verbonden zijn aan de strafrechtelijke opdrachten van de Justitiehuizen.

Ceux-ci vont permettre des améliorations dans le domaine de la gestion du personnel, dans l'organisation interne des maisons de Justice, la création d'une direction générale spécifique des maisons de Justice au sein du Service public fédéral Justice et la réforme des processus d'enquête, de guidance, de médiation pénale, et d'exécution de la peine de travail liés aux missions pénales des maisons de Justice.


Ze zullen het ons mogelijk maken verbeteringen aan te brengen op het gebied van het personeelsbeheer, de interne organisatie van de Justitiehuizen, de oprichting van een specifiek Directoraat-generaal voor de Justitiehuizen binnen de federale overheidsdienst en de hervorming van de processen inzake onderzoek, begeleiding, strafrechtelijke bemiddeling en uitvoering van de werkstraf die verbonden zijn aan de strafrechtelijke opdrachten van de Justitiehuizen.

Ceux-ci vont permettre des améliorations dans le domaine de la gestion du personnel, dans l'organisation interne des maisons de Justice, la création d'une direction générale spécifique des maisons de Justice au sein du Service public fédéral Justice et la réforme des processus d'enquête, de guidance, de médiation pénale, et d'exécution de la peine de travail liés aux missions pénales des maisons de Justice.


Andere middelen zoals strafrechtelijke bemiddeling, die in de gerechtelijke sfeer ligt maar niet zover gaat als bestraffing en veeleer iets heeft van chantage, kunnen wellicht een oplossing bieden, alhoewel er in de ogen van het publiek allicht een cultureel probleem bestaat.

D'autres pistes, comme la médiation pénale, qui est de type judiciaire mais ne va pas jusqu'à la sanction, tout en relevant un peu du chantage, sont probablement des pistes de solution, encore que, dans l'esprit du public, il y ait sans doute un problème culturel.


Wat de verlenging van de termijn van vierentwintig uur betreft, denkt spreker niet alleen voor het snelrecht aan die formule'. s Morgens komen er een groot aantal dossiers aan in het justitiepaleis : het gaat om dossiers die aan de onderzoeksrechter zullen worden voorgelegd, dossiers bestemd voor strafrechtelijke bemiddeling, dossiers bestemd voor snelrecht, versie 1994, dossiers die zullen worden geseponeerd, die met een dading zullen worden afgesloten, die terzijde zullen worden geschoven omdat bijkomend onderzoek nodig is, enz. Het Brusselse parket fungeert als sorteercentrum voor ongeveer 250 000 dossiers per jaar, wat een niet gerin ...[+++]

Pour l'augmentation du délai de vingt-quatre heures, l'orateur ne conçoit pas cette formule uniquement pour la procédure accélérée. Le matin, un grand nombre de dossiers arrivent au palais de justice : dossiers qu'on mettra à l'instruction, dossiers qu'on enverra en médiation pénale, dossiers qui feront l'objet d'une procédure accélérée, version 1994, dossiers qu'on classera sans suite, qu'on clôturera par une transaction, qui seront mis de côté car ils nécessitent des investigations complémentaires, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het werk van de justitiehuizen bestaat grotendeels uit opdrachten van onder meer de magistraten of de administratieve diensten : verrichtingen in verband met de maatschappelijke enquête of begeleiding, in het kader van alternatieven voor de voorlopige hechtenis, de strafrechtelijke bemiddeling, de probatie, de bescherming van de maatschappij of de vervroegde invrijheidstelling.

Le travail des maisons de justice consiste en grande partie en des missions qui leur sont notamment confiées par les magistrats ou les services administratifs : actes liés aux enquêtes sociales ou à la guidance sociale, dans le cadre d’alternatives à la détention préventive, la médiation pénale, la probation, la protection de la société ou la libération anticipée.


De strafrechtelijke bemiddeling die op meerderjarigen van toepassing is, is geregeld in de artikelen 216ter e.v. en 553 e.v. van het Wetboek van strafvordering.

La médiation pénale applicable aux personnes majeures est organisée par les articles 216ter et suivants et 553 et suivants du Code d'instruction criminelle.


In een eerste subonderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen, in tegenstelling tot de bepalingen die betrekking hebben op de strafrechtelijke bemiddeling die op meerderjarigen van toepassing is, niet erin voorzien dat de afloop van de bemiddeling of van het herstelgericht groepsoverleg, georganiseerd op voorstel van de jeugdrechtbank of de procureur des Konings, automatisch tot gevolg heeft dat een einde wordt gemaakt aan de vervolgingen, zodat een verschil in behandeling in het leven wordt geroepen tussen personen, naargelang zij vallen onder de rechtsmacht van de jeugdrechtbank dan wel van de gemeenrechteli ...[+++]

Dans une première sous-branche, les parties requérantes font valoir que les dispositions attaquées, contrairement aux dispositions qui concernent la médiation pénale applicable aux personnes majeures, ne prévoient pas que l'aboutissement de la médiation ou de la concertation restauratrice en groupe, organisée sur la proposition du tribunal de la jeunesse ou du procureur du Roi, a pour conséquence nécessaire qu'il est mis fin aux poursuites, de sorte qu'une différence de traitement est créée entre des personnes, selon qu'elles relèvent du tribunal de la jeunesse ou des juridictions pénales de droit commun.


Voor deze groep willen we alternatieven voor een gerechtelijke sanctie stimuleren en een maximale doorverwijzing naar de hulpverlening, dit op alle echelons van de strafrechtelijke keten (parket, probatie, bemiddeling in strafzaken, strafuitvoering,..).

Pour ce groupe, nous souhaitons promouvoir des alternatives à une sanction judiciaire et une orientation maximale vers les structures d'aide, et ce à tous les échelons de la chaîne pénale (parquet, probation, médiation dans les affaires criminelles, exécution des peines,..).


Indien, ook na de bemiddeling van Eurojust, geen overeenstemming kan worden bereikt over het concentreren van de strafrechtelijke vervolgingen in één lidstaat, mag de openbare aanklager de strafrechtelijke procedure voor een strafbaar feit binnen zijn rechtsgebied voortzetten (BE, NL).

Si aucun consensus ne peut être dégagé concernant la concentration des poursuites dans un État membre, même après la médiation d'Eurojust, le ministère public peut poursuivre une procédure pénale pour toute infraction relevant de sa compétence (BE et NL).


Per rechtsgebied van het hof van beroep worden er ambtenaren van de Dienst Justitiehuizen van het ministerie van Justitie ingeschakeld voor het bijstaan van de procureur-generaal bij het uitvoeren van het strafrechtelijk beleid voor de bemiddeling in strafzaken, voor de evaluatie, de coördinatie en het toezicht op de toepassing van de bemiddeling in strafzaken in de verscheidene parketten van het ambtsgebied van de procureur-generaal en voor het bijstaan van de ambtenaren bedoeld in het eerste lid.

Par ressort de cour d'appel, des agents du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice interviennent pour assister le procureur général dans l'exécution d'une politique criminelle en médiation pénale, pour l'évaluation, la coordination et la supervision de l'application de la médiation pénale dans les différents parquets du ressort du procureur général et pour assister les agents, mentionnés dans l'alinéa 1.


w