Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Profylactische maatregel
Strafrechtelijk
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege
Werkgelegenheidsbevorderende maatregel
Werkgelegenheidsverrruimende maatregel
Werkgelegenheidverruimende maatregel
Werkstimulerende maatregel

Vertaling van "strafrechtelijke maatregel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


werkgelegenheidsbevorderende maatregel | werkgelegenheidsverrruimende maatregel | werkgelegenheidverruimende maatregel | werkstimulerende maatregel

mesure destinée à créer des possibilités d'emploi supplémentaires


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

responsabilité pénale objective


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales




strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

responsabilité pénale des mineurs




vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

poursuite devant une juridiction pénale


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De IAO definieert dwangarbeid als arbeid die wordt verricht onder dreiging van een straf — niet noodzakelijk een strafrechtelijke maatregel — en tegen de wil van de persoon.

L'OIT définit le travail forcé comme celui qui est exécuté sous la menace d'une peine — qui ne doit pas être nécessairement comprise comme une mesure pénale — et contre la volonté de la personne.


Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar het advies van de Raad van State, waaruit blijkt dat het uitspreken van een verbod om gedurende vijf jaar enige medische of onderzoeksactiviteit uit te oefenen een aangelegenheid is die exclusief is voorbehouden aan de tuchtrechtelijke organen van de verschillende ordes, en derhalve niet het voorwerp kan uitmaken van een strafrechtelijke maatregel.

Mme De Schamphelaere renvoie à l'avis du Conseil d'État, d'où il ressort que la faculté de prononcer une interdiction d'exercer toute activité médicale ou de recherche pour une durée de cinq ans est réservée exclusivement aux organes disciplinaires des divers ordres, et ne peut dès lors faire l'objet d'une mesure pénale.


De IAO definieert dwangarbeid als arbeid die wordt verricht onder dreiging van een straf — niet noodzakelijk een strafrechtelijke maatregel — en tegen de wil van de persoon.

L'OIT définit le travail forcé comme celui qui est exécuté sous la menace d'une peine — qui ne doit pas être nécessairement comprise comme une mesure pénale — et contre la volonté de la personne.


Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar het advies van de Raad van State, waaruit blijkt dat het uitspreken van een verbod om gedurende vijf jaar enige medische of onderzoeksactiviteit uit te oefenen een aangelegenheid is die exclusief is voorbehouden aan de tuchtrechtelijke organen van de verschillende ordes, en derhalve niet het voorwerp kan uitmaken van een strafrechtelijke maatregel.

Mme De Schamphelaere renvoie à l'avis du Conseil d'État, d'où il ressort que la faculté de prononcer une interdiction d'exercer toute activité médicale ou de recherche pour une durée de cinq ans est réservée exclusivement aux organes disciplinaires des divers ordres, et ne peut dès lors faire l'objet d'une mesure pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is onmogelijk het onderscheid te maken tussen de maatregelen ten gevolge van een verslaving en maatregelen die te wijten zijn aan een alleenstaand feit/situatie (strafrechtelijke maatregel, eenmalige betrapping op druggebruik, enz.).

Il est impossible de faire la différence entre les mesures prises suite à une addiction pure et les mesures prises suite à un fait/une situation isolé (mesure pénale, constat isolé de consommation de drogues, etc).


Elke voorgestelde strafrechtelijke maatregel werd met het oog op de mogelijke gevolgen ervan voor de bescherming van grondrechten zorgvuldig geëvalueerd en geformuleerd.

Chacune des mesures pénales proposées a été soigneusement évaluée et conçue au regard de ses possibles effets sur la protection des droits fondamentaux.


Een lidstaat is echter niet verplicht een Europees beschermingsbevel uit te vaardigen op basis van een strafrechtelijke maatregel die niet specifiek gericht is op de bescherming van een persoon, maar hoofdzakelijk andere doelen heeft, zoals de reclassering van de dader.

Cependant, un État membre n’est pas tenu d’émettre une décision de protection européenne sur la base d’une mesure pénale qui ne vise pas spécifiquement à protéger une personne, mais poursuit principalement d’autres objectifs, par exemple la réinsertion sociale de l’auteur de l’infraction.


Het geeft uitvoering aan maatregel 19, eerste streepje, van het programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen ("Bestuderen: - in het bijzonder of de gronden tot weigering van een confiscatiemaatregel op grond van artikel 18 van het verdrag van 1990 verenigbaar zijn met het beginsel van wederzijdse erkenning") [60], zonder evenwel betrekking te hebben op de in maatregel 19, tweede streepje, geformuleerde doelstelling ("bestuderen: - (...) hoe verbeteringen ...[+++]

Elle met en oeuvre la mesure 19, premier tiret, du programme de mesures destiné à mettre en oeuvre le principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales (« Examiner:...en particulier, si les causes de refus d'exécution d'une mesure de confiscation figurant à l'article 18 de la convention de 1990 sont toutes compatibles avec le principe de reconnaissance mutuelle ») [60], sans couvrir cependant l'objectif prévu au deuxième tiret de la mesure n°19 (« Examiner... comment améliorer la reconnaissance et l'exécution immédiate dans un État membre d'une décision prise par un autre État membre en vue de protéger les intérêts d'une victime, ...[+++]


Deze maatregel kan verschillende functies hebben, naar gelang van de fase van de procedure waarin hij wordt toegepast: hij kan bepalend zijn voor het al dan niet instellen van strafvervolging - vaak in het kader van strafbemiddeling, strafrechtelijke transactie of strafvermindering (zie verder) - zodat een veroordeling kan worden vermeden (België [176], Duitsland [177], Frankrijk [178]); voorts kan de maatregel als hoofdstraf (België [179], Frankrijk, Italië [180], Nederland), of als aanvullende straf (Frankrijk) worden uitgesproken of kan hij worden opg ...[+++]

La peine de travail peut remplir plusieurs fonctions selon le stade de procédure où elle intervient : elle peut se situer au niveau de l'engagement ou non des poursuites pénales, souvent dans le cadre d'une médiation, composition ou transaction pénale (voir infra), afin d'éviter une condamnation (Belgique [176], Allemagne [177], France [178]), et elle peut être prononcée à titre de peine principale (Belgique [179], France, Italie [180], Pays-Bas) ou complémentaire (France) ou à l'égard de certaines contraventions graves (Belgique, France [181]).


Maatregel 2 met name voorziet in de aanneming van één of verscheidene instrumenten tot vaststelling van het beginsel dat de rechter van een lidstaat bij de beoordeling van het strafrechtelijk verleden van de dader, de vaststelling van recidive, de straftoemeting en de bepaling van de strafmodaliteiten, rekening moet kunnen houden met onherroepelijke strafrechtelijke beslissingen in andere lidstaten.

La mesure n° 2 notamment prévoit l'adoption d'un ou de plusieurs instruments instaurant le principe selon lequel le juge d'un Etat membre doit être en mesure de tenir compte des décisions pénales définitives rendues dans les autres Etats membres pour apprécier le passé pénal du délinquant, pour retenir la récidive et pour déterminer la nature des peines et les modalités d'exécution susceptibles d'être mises en oeuvre.


w