Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve klacht
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
Invoeringswet Strafvordering
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Speciale strafrechtspleging
Strafprocedure
Strafvervolging
Strafvordering
Vereenvoudigde procedure
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Vormloze aanvechting

Vertaling van "strafvordering nog klacht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Invoeringswet Strafvordering | Wet tot invoering van het nieuwe Wetboek van Strafvordering

Loi d'introduction du Code de procédure pénale


verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]


strafvervolging | strafvordering

action publique | poursuites pénales


strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals in andere landen zou ook in België moeten worden gekozen ofwel voor een strafrechtelijke vervolging en dan zal de belastingplichtige de strafprocedure ondergaan in al zijn aspecten (hij zal zijn zwijgrecht genieten, hij zal zich voor de strafrechter kunnen verantwoorden zoals behoort, hij zal de sanctie oplopen die in het strafrecht is voorzien, doch niet meer de administratieve sanctie, enz.). Omgekeerd, wanneer de administratie kiest voor de administratieve vervolging, zal zij zich ervan onthouden om op grond van artikel 29 van het Wetboek van strafvordering nog klacht in te dienen bij het parket en als zodanig een parallelle pro ...[+++]

Comme d'autres pays, la Belgique devrait faire un choix entre d'une part, des poursuites pénales, auquel cas le contribuable sera soumis à la procédure pénale sous tous ces aspects (il aura le droit de se taire, il pourra se justifier comme il se doit devant le juge pénal et il se verra infliger la peine prévue par le droit pénal, mais pas la sanction administrative, et c.) et d'autre part, des poursuites administratives, auquel cas l'administration devra s'abstenir d'encore déposer plainte auprès du parquet sur la base de l'article 29 du Code d'instruction criminelle et d'ouvrir ainsi une procédure parallèle.


II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlies van rechtspersoonlijkheid zich pas voordoet nadat de rechtspersoon overeenkomsti ...[+++]

II. L'article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que l'action publique pourra encore être exercée ultérieurement à l'égard d'une personne morale qui a perdu sa personnalité juridique d'une des manières visées à l'article 20, alinéa 1, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce sans qu'il doive être prouvé que cette perte de la personnalité juridique a pour but d'échapper aux poursuites, si la perte de la personnalité juridique n'a lieu qu'après que la personne morale a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l ...[+++]


G. overwegende dat artikel 61, lid 1, van het Kroatische wetboek van strafvordering (Zakon o kaznenom postupku) bepaalt dat in geval van civiele vervolging de klacht moet worden ingediend binnen drie maanden na de dag waarop de bevoegde natuurlijke of rechtspersoon kennis heeft gekregen van het delict en de dader;

G. considérant qu'en vertu de l'article 61, paragraphe 1, du code croate de procédure pénale (Zakon o kaznenom postupku), dans le cas de poursuites à titre privé, l'action doit être engagée dans les trois mois qui suivent le jour où la personne physique ou morale concernée a eu connaissance de l'infraction et de son auteur;


G. overwegende dat artikel 61, lid 1, van het Kroatische wetboek van strafvordering (Zakon o kaznenom postupku) bepaalt dat in geval van civiele vervolging de klacht moet worden ingediend binnen drie maanden na de dag waarop de bevoegde natuurlijke of rechtspersoon kennis heeft gekregen van het delict en de dader;

G. considérant qu'en vertu de l'article 61, paragraphe 1, du code croate de procédure pénale (Zakon o kaznenom postupku), dans le cas de poursuites à titre privé, l'action doit être engagée dans les trois mois qui suivent le jour où la personne physique ou morale concernée a eu connaissance de l'infraction et de son auteur;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 61, lid 1, van het Kroatische wetboek van strafvordering (Zakon o kaznenom postupku) bepaalt dat in geval van civiele vervolging de klacht moet worden ingediend binnen drie maanden na de dag waarop de bevoegde natuurlijke of rechtspersoon kennis heeft gekregen van het delict en de dader.

Il s'avère également que l'article 61, paragraphe 1, du code de procédure pénale croate (Zakon o kaznenom postupku) prévoit que, dans le cas de poursuites à titre privé, l'action doit être engagée dans les trois mois qui suivent le jour où la personne physique ou morale concernée a eu connaissance de l'infraction et de son auteur.


Het is derhalve een goede zaak dat artikel 21bis van het Wetboek van Strafvordering toelaat dat de slachtoffers van seksuele misdaden vanaf hun meerderjarigheid nog beschikken over een termijn van 10 jaar om klacht neer te leggen tegen de dader.

C'est dès lors à juste titre que l'article 21bis du Code d'instruction criminelle prévoit que les victimes de crimes sexuels disposent encore, après avoir atteint l'âge de la majorité, d'un délai de dix ans pour porter plainte contre l'auteur.


Het is derhalve een goede zaak dat artikel 21bis van het Wetboek van Strafvordering toelaat dat de slachtoffers van seksuele misdaden vanaf hun meerderjarigheid nog beschikken over een termijn van 10 jaar om klacht neer te leggen tegen de dader.

C'est dès lors à juste titre que l'article 21bis du Code d'instruction criminelle prévoit que les victimes de crimes sexuels disposent encore, après avoir atteint l'âge de la majorité, d'un délai de dix ans pour porter plainte contre l'auteur.


Op 3 september 2001 heeft de advocaat Dimitris K. Vervesos overeenkomstig artikel 681 van het Griekse Wetboek van Strafvordering bij de rechtbank van eerste aanleg te Athene namens de heer Stylianos Papathemelis, nationaal parlementslid voor de regio Thessaloniki, wonende te Thessaloniki (Gr.), Aristotelous-straat 26, een klacht ingediend tegen de volgende personen:

Le 3 septembre 2001, M Dimitris K. Vervesos, avocat, a intenté une action devant la chambre civile du tribunal de grande instance d'Athènes, selon la procédure prévue par l'article 681 du code grec de procédure civile, au nom de M. Stylianos Papathemelis, député de la ville de Thessalonique, domicilié à Thessalonique, 26, rue Aristotelous, contre les personnes suivantes:


Inderdaad, maar ik wijs er toch op dat, als het openbaar ministerie beslist om een klacht zonder gevolg te klasseren, de rechtsonderhorige nog een rechtstreekse dagvaarding kan instellen of een klacht met burgerlijkepartijstelling in handen van een onderzoeksrechter kan indienen om de strafvordering nieuw leven in te blazen.

Certes, mais je rappelle tout de même que si le ministère public décide du classement sans suite d'une plainte, le justiciable a encore la possibilité de lancer une citation directe ou de déposer une plainte avec constitution de partie civile dans les mains d'un juge d'instruction, pour redonner vie à l'action publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering nog klacht' ->

Date index: 2023-07-08
w