Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Invoeringswet Strafvordering
Speciale strafrechtspleging
Strafprocedure
Strafvervolging
Strafvordering
Vereenvoudigde procedure
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Verval van strafvordering door betaling van een geldsom
Wetboek van Strafvordering

Vertaling van "strafvordering schorst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


Invoeringswet Strafvordering | Wet tot invoering van het nieuwe Wetboek van Strafvordering

Loi d'introduction du Code de procédure pénale




Wetboek van Strafvordering

Code d'instruction criminelle


verval van strafvordering door betaling van een geldsom

extinction de l'action publique par paiement d'une somme d'argent


strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]


strafvervolging | strafvordering

action publique | poursuites pénales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Strafvordering schorst de tuchtprocedure en -uitspraak" werden alle tuchtprocedures echter geschorst in afwachting van de uitspraak in het strafproces.

- Les actions pénales sont suspensives de la procédure et du prononcé disciplinaire", toutes les procédures disciplinaires ont bien été suspendues dans l'attente du jugement dans la procédure pénale.


Een lid begrijpt niet waarom men in het hoofdamendement de regel « de strafvordering schorst de burgerlijke zaak » zonder meer omkeert.

Un membre déclare ne pas comprendre pourquoi, dans l'amendement principal, on inverse purement et simplement la règle « le criminel tient le civil en état ».


Volgens een vorige spreker belet de bepaling die de verjaring van de strafvordering schorst tijdens de opschorting, geenszins de toepassing van de regel van de redelijke termijn.

Un précédent intervenant souligne que le fait de prévoir que la prescription de l'action publique est suspendue pendant la surséance n'empêche pas la règle du délai raisonnable de s'appliquer.


Dit aspect is in casu niet relevant, aangezien de regel « de strafvordering schorst het verloop van de civielrechtelijke procedure » er niet aan in de weg staat dat de civielrechtelijke vordering wordt ingesteld; het tussengeschil heeft uitsluitend schorsende werking.

Cet aspect en l'espèce n'est pas relevant puisque la règle « le criminel tient le civil en état » ne fait pas obstacle à l'introduction de la demande civile; l'incident est uniquement suspensif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorgestelde aanpassingen dringen zich op doordat artikel 13, § 2, vijfde lid, afwijkt van de regel vervat in artikel 4 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, volgens hetwelk de strafvordering de burgerlijk vordering schorst.

Les modifications proposées s'imposent dès lors que le paragraphe 2, alinéa 5, déroge à la règle contenue à l'article 4 du titre préliminaire du Code de procédure pénale selon laquelle le criminel tient le civil en état.


3. Doordat paragraaf 2, vijfde lid, afwijkt van de regel die vervat is in artikel 4 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, volgens hetwelk de strafvervolging de burgerlijke zaak schorst, dient te worden bepaald dat wanneer een vordering tot staking van bij de strafrechter aanhangig gemaakte feiten ingesteld is, er pas over de strafvervolging uitspraak gedaan wordt nadat over de vordering tot staking een in kracht van gewijsde getreden beslissing gewezen is.

3. Dès lors que le paragraphe 2, alinéa 5, déroge à la règle contenue à l'article 4 du titre préliminaire du Code de procédure pénale selon laquelle le criminel tient le civil en état, il y a lieu de prévoir que lorsque les faits soumis au juge pénal font l'objet d'une action en cessation, il ne peut être statué sur l'action pénale qu'après qu'une décision coulée en force de chose jugée a été rendue relativement à l'action en cessation.


Art. VIII 20. De strafvordering schorst de tuchtprocedure en de tuchtuitspraak.

Art. VIII 20. L'action pénale est suspensive de la procédure et du prononcé disciplinaires.


Art. VIII 24. De strafvordering schorst de tuchtprocedure en de tuchtuitspraak.

Art. VIII 24. L'action pénale est suspensive de la procédure et du prononcé disciplinaires.


Art. IX 22. De strafvordering schorst de tuchtprocedure en de tuchtuitspraak.

Art. IX 22. L'action pénale est suspensive de la procédure et du prononcé disciplinaires.


Art. IX 33. De strafvordering schorst de tuchtprocedure en de tuchtuitspraak.

Art. IX 33. L'action pénale est suspensive de la procédure et du prononcé disciplinaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering schorst' ->

Date index: 2023-12-21
w