Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Invoeringswet Strafvordering
Speciale strafrechtspleging
Strafprocedure
Strafvordering
Vereenvoudigde procedure
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Verval van strafvordering door betaling van een geldsom
Wetboek van Strafvordering

Traduction de «strafvordering wijkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


Invoeringswet Strafvordering | Wet tot invoering van het nieuwe Wetboek van Strafvordering

Loi d'introduction du Code de procédure pénale


de samenstelling van wustiet wijkt enigszins van de stochiometrische samenstelling af

la composition du wüstite (FeO) est peu différente de la composition stoechiométrique


verval van strafvordering door betaling van een geldsom

extinction de l'action publique par paiement d'une somme d'argent




Wetboek van Strafvordering

Code d'instruction criminelle


strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enkel artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering wijkt af van artikel 458: "Iedere gestelde overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een misdaad of van een wanbedrijf, is verplicht daarvan dadelijk bericht te geven aan de procureur des Konings bij de rechtbank binnen wier rechtsgebied die misdaad of dat wanbedrijf is gepleegd of de verdachte zou kunnen worden gevonden, en aan die magistraat alle desbetreffende inlichtingen, processen-verbaal en akten te doen toekomen".

Seul l'article 29 du Code d'instruction criminelle va à l'encontre de l'article 458: "Toute autorité constituée, tout fonctionnaire ou officier public, qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner avis sur-le-champ au procureur du Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou délit aura été commis ou dans lequel l'inculpé pourrait être trouvé, et de transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et actes qui y sont relatifs".


Artikel 7, een artikel van een bijzondere wet, die dus in se afwijkt van het Strafwetboek en van het gemeen recht, wijkt ook af van artikel 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, dat in algemene bewoordingen is gesteld en niet andersom.

C'est l'article 7, article d'une loi particulière, donc en soi dérogatoire au Code pénal et au droit commun ­ qui déroge à l'article 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, énoncé en termes généraux, et non l'inverse.


De voorgestelde tekst wijkt aldus af van het huidige artikel 420bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, dat een termijn van twee maanden voorschrijft te rekenen van de inschrijving van de zaak op de algemene rol van het Hof.

Le texte proposé s'écarte ainsi de l'actuel article 420bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, qui retient un délai de deux mois à compter de l'inscription de la cause au rôle général de la Cour.


Bovendien wijkt het af van het Wetboek van strafvordering, de « non bis in idem »-regel, de bewijsregeling, de voorwaarden voor de benoeming van rechters, enz.

En outre, il déroge au Code d'instruction criminelle, à la règle « non bis in idem », à la réglementation en matière de preuve, aux conditions de nomination des juges, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorgestelde tekst wijkt aldus af van het huidige artikel 420bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, dat een termijn van twee maanden voorschrijft te rekenen van de inschrijving van de zaak op de algemene rol van het Hof.

Le texte proposé s'écarte ainsi de l'actuel article 420bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, qui retient un délai de deux mois à compter de l'inscription de la cause au rôle général de la Cour.


De wet wijkt aldus niet af van de regel van gerechtelijk recht volgens welke een rechtsvordering niet kan worden toegelaten indien de eiser geen belang heeft om ze in te dienen (artikel 17 van het Gerechtelijk Wetboek), waarbij dat belang persoonlijk en rechtstreeks moet zijn (Cass., 19 september 1996, Arr. Cass., 1996, 775), noch van de regel van de strafrechtspleging volgens welke de rechtsvordering tot herstel van de door een misdrijf veroorzaakte schade, enkel kan worden ingesteld door diegene die de schade heeft geleden (artikel 3 van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering) ...[+++]

Ainsi, la loi ne déroge ni à la règle du droit judiciaire selon laquelle une action ne peut être admise si le demandeur n'a pas intérêt pour la former (article 17 du Code judiciaire), cet intérêt devant être personnel et direct (Cass., 19 septembre 1996, Pas., 1996, I, 830), ni à la règle de procédure pénale selon laquelle l'action pour la réparation d'un dommage causé par une infraction appartient uniquement à celui qui a souffert de ce dommage (article 3 de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale), c'est-à-dire celui qui a été directement et personnellement lésé par cette infraction (Cass., 1 ...[+++]


Aangezien de maatregel « niet gepaard gaat met enige » beperking in de tijd, wijkt de in het geding zijnde bepaling volgens de verwijzende rechter af van artikel 634, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, dat bepaalt dat herstel in eer en rechten voor de toekomst « alle gevolgen van de veroordeling » doet ophouden voor de veroordeelde, en « met name [ .

En assurant que la mesure n'est assortie « d'aucune » limitation dans le temps, le juge a quo interprète la disposition en cause comme dérogeant à l'article 634, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle, portant que la réhabilitation fait cesser pour l'avenir, dans la personne du condamné, « tous les effets de la condamnation » et « notamment [ .


Artikel 34 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995, wijkt als volgt af van de artikelen 87 en 88 van het Wetboek van Strafvordering :

L'article 34 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, tel qu'il a été modifié par la loi du 4 mai 1995, déroge aux articles 87 à 88 du Code d'instruction criminelle dans les termes suivants :


Het parket van Leuven wijkt bijgevolg niet af van de geest van de omzendbrief en maakt gebruik van artikel 28quater van het Wetboek van Strafvordering om een specifiek beleid van de Leuvense politie voor een specifieke overtreding te ondersteunen.

Le parquet de Louvain ne s'écarte donc pas de l'esprit de la circulaire et fait usage de l'article 28quater du Code de procédure pénale pour soutenir une politique spécifique de la police de Louvain à l'égard de certaines infractions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering wijkt' ->

Date index: 2021-10-31
w